Actuellement, son montant mensuel s'élève à 1 260 dollars de Hong-kong.
目前,伤残津贴金额为每月1,260港元。
Actuellement, son montant mensuel s'élève à 1 260 dollars de Hong-kong.
目前,伤残津贴金额为每月1,260港元。
En décembre 2002, cette participation était en moyenne d'environ 917 dollars de Hong Kong par mois.
截年十月,这些中心的每月平均收费约为917港元。
Environ un tiers du budget (20 milliards de dollars de Hong Kong) va à l'enseignement supérieur.
在政府的教育预算中,约有三分之一的开支(占200亿港元)用教育。
Aux prix de 2004, cette fourchette correspond à peu près à des dépenses mensuelles comprises entre 4 200 HK$ et 60 400 HK$.
这些住户在一年十月年月期间,每月平均开支介4,50065,999港元之间;以四年的价格计算,每月平均开支相当4,20060,400港元。
Aux prix de 2002, cette fourchette correspond approximativement à des dépenses mensuelles comprises entre 4300 HK$ et 62 700 HK$.
这些住户在一年十月〇〇〇年月期间,每月平均开支介4,50065,999港元之间;以〇〇年的价格计算,每月平均开支相当4,30062,700港元。
Le dollar de Hong-kong est rattaché au dollar des Etats-Unis au taux de 7,8 dollars de Hong-kong pour un dollar des Etats-Unis.
通过联系汇率制度,1美元维持兑7.8港元。
Les financements au titre du Fonds ont augmenté, 238 projets ayant bénéficié d'un total de 113,7 millions de dollars de Hong Kong entre 1996 et 2002.
在一六年间,基金共拨出1.137亿港元资助238项计划。
Depuis septembre 2000, nous allouons à des ONG une subvention annuelle de 21 millions de dollars de Hong Kong pour améliorer la qualité du service.
由年月起,我们每年给予非政府机构2,100万港元资助,以改善服务质素。
(2 560 000 dollars des États-Unis) et est soutenue par la Division de la femme du Bureau de la santé, de la protection sociale et de l'alimentation.
委员会每年获得经费约2,000万港元(约256万美元),并由卫生福利及食物局辖下的妇女事务组提供支援。
Les employeurs des employés de maison étrangers sont tenus de leur verser un salaire minimum, qui est actuellement fixé à 3 670 dollars de Hong Kong par mois.
外籍家庭佣工的雇主须支付最低工资予佣工,金额现为每月3,670港元。
En 2000-2001, les dépenses totales de soins de santé du secteur privé ont été estimées à 37,5 milliards de dollars de Hong Kong (4,8 milliards de dollars des États-Unis).
在一年度,私人健康护理方面的开支总额为375亿港元(48亿美元)。
Au cours de l'exercice fiscal 20021-2002, le gouvernement a alloué aux arts un montant de 2,5 milliards de dollars de Hong-kong (0,32 milliard de dollars E.-U.).
在200102财政年度,政府在文化艺术方面的开支逾25亿港元(即3.2亿美元)。
Un montant plus élevé (2 520 dollars) est versé aux personnes qui ont besoin d'une assistance quotidienne permanente et qui ne bénéficient pas d'une telle assistance dans un établissement public ou subventionné.
此外,凡需要别人不断照顾日常生活的伤残人士,如未能获得政府或资助机构的住院照顾,可获发2,520港元的较额伤残津贴。
En 2002-2003, les dépenses publiques au titre des soins de santé se sont élevées à 32,5 milliards de dollars de Hong Kong (4,2 milliards de dollars des États-Unis), soit 14,8 % du total des dépenses publiques ordinaires.
在三年度,有关健康护理服务的公共开支为325亿港元(42亿美元),占经常公共开支总额的14.8%。
En 2002-2003, nous avons alloué environ 4 millions de dollars de Hong Kong à de tels programmes, notamment un dispositif de bénévoles chargés de lutter contre la drogue, des séminaires et des ateliers destinés aux travailleurs sociaux et des projets associant la communauté.
在三年间,我们动用了约400万港元推行一连串计划,包括推行一个禁毒义工团计划、为社工举办研讨会和工作坊、推行社区参与计划。
En fait, un employeur qui, délibérément et sans aucune justification, ne verse pas le salaire dû à son employé à la date prévue peut être poursuivi et, s'il est condamné, une amende de 200 000 dollars de Hong Kong et une peine d'emprisonnement d'un an peuvent lui être infligées.
目前本港法例规定,雇主如在到期支付工资时故意和无合理辩解而拖欠雇员薪金,可被检控,一经定罪,可处罚款200,000港元及监禁一年。
En 2002-03, vu l'augmentation de la demande de familles d'accueil et de services d'accueil d'urgence, des ressources additionnelles d'un montant de 11,17 millions de dollars de Hong-kong (1,43 million des E.-U. ) ont été allouées à 60 places dans des familles d'accueil et à 30 places d'accueil d'urgence et en 2003-04 à 60 places de plus dans des familles d'accueil pour s'occuper des enfants vulnérables nécessitant des soins ou une protection.
鉴寄养和紧急寄养服务的需求均有所增加,当局已增拨1 117万港元(即143万美元),以便在200203年度增加60个寄养和30个紧急寄养名额,并在200304年度再增加60个寄养名额,供亟需照顾或保护的儿童入住。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。