Je suis reconnaissant pour les paroles aimables qui ont été prononcées concernant la contribution japonaise.
我感谢对日本所作贡献美词。
Je suis reconnaissant pour les paroles aimables qui ont été prononcées concernant la contribution japonaise.
我感谢对日本所作贡献美词。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie tous les participants des paroles aimables qu'ils m'ont adressées.
主席(以英语言):我感谢大家对我所慷慨、美辞。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie la représentante du Danemark des paroles aimables qu'elle a adressées à mon pays.
主席(以西班牙以言):我感谢丹麦代表对我国美词。
Le Président : Je remercie le représentant de la Fédération de Russie pour les paroles adressées à la délégation du Sénégal.
主席(以法语言):我感谢俄罗斯联邦代表对塞内加尔代表团美词。
M. Khalilzad (États-Unis) : En premier lieu, merci beaucoup de ces paroles très aimables et chaleureuses à mon égard, Monsieur le Président.
哈利勒扎德先生(美利坚合众国)(以英语言):主席先生,首先非常感谢你刚才对我热情洋美辞。
Je souhaite également faire part aux délégations de ma gratitude pour les aimables remarques sur ma réélection en tant que Secrétaire général.
我还感谢各代表团对我再次当选为总干事表达美词。
Étant donné que les paroles d'adieu éloquentes prononcées par le Président n'ont pas été dites en anglais, je vais utiliser l'équivalent en russe.
于主席道别美词不是以英语说,我将用一个非常好俄语对应词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je vous remercie vivement, Monsieur l'Ambassadeur, pour votre appréciation très émouvante de mon rôle et de ma contribution.
大使,非常感谢你对我所起作用和贡献美词。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de Cuba des aimables paroles qu'il a eues à l'égard de notre présidence du Conseil.
主席(以英语言):我感谢古巴代表对安理会主席美词。
Le rapport de 28 pages s'abstient modestement de louer le travail héroïque accompli par les fonctionnaires internationaux de notre organisation, tant sur le terrain qu'au Siège.
这份长达28页报告对本组织无论是在外地还是在总部国际公务员英勇表现谦虚地不作过分美。
Mme Del Ponte (parle en anglais) : Je vous remercie tout d'abord, Monsieur le Président, de vos paroles de gratitude à mon égard. Je vous en suis reconnaissante.
德尔庞特女士(以英语言):首先,主席先生,非常感谢你美词,我将以感激情带着它们离去。
Au nom du Tribunal, je crois que nous sommes très reconnaissants aux membres d'avoir exprimé leur satisfaction de notre travail et de nous avoir assurés de leur appui continu.
我认为,我们代表本法庭,极为感谢对我们所做工作美辞,感谢宣布继续支持我们。
Je vous remercie aussi, Monsieur le Président, ainsi que les autres représentants qui sont déjà intervenus, pour vos observations flatteuses au sujet de mon travail ici et pour vos bons vœux.
感谢你马约利尼大使和其他言者对我工作美词并向你们表示良好祝愿。
Le Haut Commissaire remercie la délégation indonésienne de ses aimables paroles et précise, à propos des réfugiés du Timor oriental, que le HRC pourra sous peu activer la clause de cessation.
高级专员感谢印尼代表团美词,关于东帝汶难民问题,他明确指出,难民高专办即将启动终止条款。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord me faire l'écho des paroles éloquentes que vous avez adressées à notre collègue américain, l'Ambassadeur Khalilzad.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语言):主席先生,首先,我谨赞成你对我们美国同事——哈利勒扎德大使说美词。
Le Directeur de la Division Asie et Pacifique a remercié les délégations de leur soutien et s'est déclaré profondément touché par les éloges de la délégation thaïlandaise à l'égard du travail accompli par le FNUAP.
亚太司司长感谢各代表团支持,并对泰国代表团对人口基金工作给予美词表示感谢。
Je tiens à remercier le Conseil non seulement d'avoir saisi cette occasion pour adopter une résolution qui me va droit au cœur, mais aussi de l'avoir fait coïncider avec une autre décision que vous êtes sur le point de prendre, celle de proroger le mandat du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL).
我要感谢安理会在本次会议上不仅通过了满篇美词决议,同时也即将要作出一项决定,即通过延长联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)任期决议。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。