Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如果说他很灵巧话,那么他兄弟却相反,所有经他手东西都被他弄坏了。
Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如果说他很灵巧话,那么他兄弟却相反,所有经他手东西都被他弄坏了。
Ce pianiste a les doigts déliés.
这位钢琴家手指很灵巧。
C'est un tireur adroit et rapide.
他使一名灵巧、敏捷射手。
Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.
人们灵巧、娴熟地摇动着它,藉向上人传递自己。
Elle a les mains habiles.
她有灵巧双手。
Ce jeu de détente, tout en finesse et en adresse, favorite une certaine convivialité.
这种游戏使人放松,同时要求精细和灵巧,有利于产生某种义上友善。
Pour la plupart des personnes, le terme «intelligent» est relatif.
“灵巧”对于大多数人来说是一个相对词语。
Depuis sa création, la société a continuellement souligné que la fiabilité des produits, de l'énergie et de dextérité.
公司自成立来就不断强调产品可靠性、节能性、灵巧性。
Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.
辅有效监管灵巧公—私部门伙伴关系优于完全自由放任政策。
Cette règle s'appliquerait à toutes les munitions en grappe, qu'elles soient considérées comme étant «intelligentes» ou «bêtes».
它将适用于所有集束弹药保,不论被认为是“灵巧”还是“普通”弹药。
Il est difficile de convaincre l'opinion de «l'intelligence» d'une arme, de quelque nature que ce soit, qui tue des civils.
还能让公众舆论相信任何会杀伤平民武器是“灵巧”。
Il s'agit-là d'un mécanisme ingénieux qui, faut-il l'espérer, fonctionnera de façon satisfaisante, permettant ainsi au projet de convention de s'autofinancer.
这是一个灵巧机制,他希望它运作成功,从使《公约》草案能够自筹经费。
Deux milles ans avant, le peuple grec ancien démontraient l’habileté et la force de l’homme avec un souhait du paix .
两千年前,古希腊人通过展现人类灵巧与力量表达对和平向往。
Il importe de reconnaître la nécessité de combiner judicieusement mesures obligatoires et mesures volontaires et de s'attacher à résoudre les problèmes concrets.
必须确认需要制定一揽子灵巧强制性和自愿性措施,并着手解决实际问题。
Comme elle est dotée de quatre points d'attache, elle peut simultanément servir de support au Canadarm2 et au Télémanipulateur agile spécialisé (SPDM).
由于移动基站系统有四个格斗装置器,它可同时用作自控臂加拿大2号和专用灵巧机械手基础。
Les orateurs ne semblaient pas tous entendre la même chose par des expressions telles que «munitions intelligentes», «ratés dangereux» et «préjudice inacceptable».
不同发言者似乎对包括“灵巧”弹药、“危险哑弹”和“不能接受伤害”等在内词语有不同理解。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动声音。
Dans la rue QinTai, on peut assister à un très beau spectacle, des filles en costume traditionnel qui vous servent le thé, avec très grande habileté.
琴台路上,对着美景,穿着传统服饰女孩儿们灵巧地为我们送上茶水。
Ces deux processus ont débouché sur l'adoption de sanctions « intelligentes » ciblées qui ont permis de minimiser l'impact sur les populations civiles et les États tiers.
这两项进程导致采纳了灵巧目标明确制裁,使我们可最大限度地降低制裁对平民百姓和第三国影响。
Ce n’est pas la taille de ce beach break qui nous étonne ni l’habileté de ce surfeur tentant sa chance à l’étape française du championnat du monde.
我们既不是为这巨浪规模感到惊叹,也不是被世界锦标赛法国站这位尝试运气冲浪选手灵巧所折服。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。