Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。
Les infections, l'environnement, la génétique ou les maladies et traumatismes figurent parmi les causes principales de l'infertilité masculine.
炎症、环境、基因、疾病或创伤等因素,是男性不育的主要原因。
L'auteur affirme également avoir souffert d'une inflammation de la vulve qui a nécessité un traitement médical.
提交人还表示,她还患有外阴炎症,需要进行治疗。
Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据的较表明了一些共同的发现:细胞免疫受损,体液免疫增强,转而朝炎症方发展。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果表明,约90%的妇女患有妇科病;49.3%患有各种炎症以及7.2%患有不育症。
Des réseaux et acquis de savoir ont été expérimentés dans des domaines de programmation clefs, y compris la santé en matière de procréation des adolescents, les fistules obstétricales et la qualité des soins.
对各种知识网络和资产围绕关键的方案规领域进行试用;这些领域包括青少年生殖健康、产科炎症以及护理的质量。
Pour les cinq dernières années, on note une augmentation de l'incidence des maladies suivantes (pour 100 000 femmes): endométriose (46 %), infections (30,5 %), complications pendant la grossesse, lors de l'accouchement et durant la période postnatale (21,8 %).
过去五年,每100 000名妇女以下疾病的发病率指标均有上:子宫内膜异位症上46%,各种炎症上30.5%,孕、产期和产后期并发症上21.8%。
Le HLC a commencé à fournir une assistance à la American Friends Foundation for Childbirth Injuries en vue de mobiliser des fonds pour l'hôpital Fistula à Addis-Abeba (Éthiopie), un système d'appui pour les spécialistes de la santé qui remettent en état les jeunes femmes au moyen d'une intervention chirurgicale qui assure leur réadaptation sociale et leur intégration dans leur famille.
心开始协助美国帮助分娩受伤公益基金会筹款,以用于在埃塞俄亚的斯亚贝巴化脓炎症医院,这是用手术修补年轻妇女并使其在社会上恢复,以便能返回其家庭的医疗专业人员的支助系统。
Un autre a fait remarqué que, dans les pays en développement, le personnel médical recevait une formation qui lui permettait de diagnostiquer et traiter les maladies biologiques, notamment les infections, mais qui ne lui permettait pas d'identifier les maladies ou les décès provoqués par une exposition aux produits chimiques, et il a ajouté qu'il conviendrait de remédier à cette situation.
另一位与会者指出,发展国家的医疗专业人员业已在诊断和处理生物疾病方面的培训,诸如炎症疾病等,但却未得到诊断由于化学品接触而导致的疾病或死亡方面的培训,为此建议应设法改变此种情况。
Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.
许多书面、可视和口头资料都指出,曾接触过用于哥伦亚的空熏蒸方案的喷雾混合剂的哥伦亚和厄瓜多尔人,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃和呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。
Elles peuvent résulter naturellement du vieillissement La zone reproductive peut devenir infectée, ce qui entraîne une maladie inflammatoire du pelvis, ce qui sert de porte d'entrée aux maladies sexuellement transmissibles, y compris des infections d'herpès, des infections chlamydiales, de la gonérrhée et la syphilis (extrêmement rare), l'infection du virus papilloma qui peut entraîner un cancer cervical, l'hépatite B et le Sida.
女性可能因生殖管道感染而患各种盆腔炎症性疾病,同时生殖管道也是各种性传染疾病的入口,其包括疱疹病毒传染,衣原体病毒传染,淋病和梅毒(极为罕见),乳头瘤病毒传染,这种病毒有可能演变成宫颈癌、乙型肝炎和艾滋病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。