Elle montre des signes de nervosité.
她表现出一些焦躁安的。
Elle montre des signes de nervosité.
她表现出一些焦躁安的。
En voyant venir cet homme, le jeune marin quitta son poste à côté du pilote, et vint, le chapeau à la main, s'appuyer à la muraille du bâtiment.
上看热闹的人中弥漫着一种焦躁安的情绪。其中有一位忍耐住了,他等及帆船入港就跳进了一只小艇迎着大船驶去,那只小艇在大船到瑟夫湾对面的地方时便靠拢了法老号。
Par ailleurs, la longueur des procédures, l'absence de garantie d'une procédure régulière et les incertitudes quant à l'issue de la procédure engagée créent un climat angoissant et démoralisant, fortement préjudiciable non seulement aux fonctionnaires eux-mêmes mais également aux relations de travail dans les services auxquels ils sont affectés et, en dernière analyse, à l'Organisation dans son ensemble.
而且,由于诉讼过程冗长、缺乏适当程序和结果难以预测,因此产生了一种令人焦躁安和沮丧的气氛,这个别工作人员付出沉重的代价,而且他们履行职务所在的单位在工作关系上并最终整个联合国付出沉重的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。