Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné l'urgente nécessité de développer le potentiel hydraulique régional, la connectabilité des réseaux et les gazoducs.
国家元首或政府首脑强调迫切需要发展的水力发电潜力、电网连通性和煤管道。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné l'urgente nécessité de développer le potentiel hydraulique régional, la connectabilité des réseaux et les gazoducs.
国家元首或政府首脑强调迫切需要发展的水力发电潜力、电网连通性和煤管道。
La stabilisation de la situation dans ce pays laisse espérer que les projets régionaux, notamment la construction d'un gazoduc entre le Turkménistan et le Pakistan, seront réalisés.
该国境内局势的稳定正产生希望,即将会执行包括土库曼斯坦-巴基斯坦煤管道工程内的工程。
Cela étant, elles ont noté l'importance internationale de la réalisation du principal oléoduc d'exportation Bakou-Tbilissi-Ceyhan et du gazoduc Bakou-Tbilissi-Erzurum, ainsi que du chemin de fer Bakou-Tbilissi-Akhalkalaki-Kars et d'autres projets d'infrastructure.
为此,他们指出,实施巴库-第比利斯-杰伊汉主要出口石油管道、巴库-第比利斯-埃尔祖鲁姆煤管道和巴库-第比利斯-阿克哈卡拉吉-卡拉斯铁路项目及其它基础设施项目国际上具有重要。
Les investissements consentis en vue de raccorder les logements aux réseaux d'alimentation en gaz offriront un chauffage plus propre et plus efficace aux ménages qui se chauffent actuellement au bois ou à la tourbe contaminés.
住宅煤管道连通方面的投资,也将为目前家中燃烧受污染木材或泥炭的住户提供清洁的和经改进的空间供暖。
Le gazoduc de l'Afrique de l'Ouest, qui devrait permettre de fournir, à partir du Nigéria, une énergie propre et à un prix abordable au Bénin, au Togo et au Ghana, est à un stade très avancé.
西非煤管道预期将从尼日利亚向贝宁、多哥和加纳提供清洁而可以承受的能源,目前正顺利铺设。
Les principaux ministres de l'Administration transitoire ont jugé très important de mettre en oeuvre de grands projets d'infrastructure tels que les réseaux de distribution d'eau, y compris l'irrigation et les châteaux d'eau, et un réseau de conduites de gaz.
阿富汗过渡行政当局主要部长强调了必须实施主要的基础设施项目,例如灌溉和水库等供水系统和煤管道网。
De par sa situation au carrefour de l'Europe et de l'Asie, l'Arménie est en mesure de fournir des couloirs de transit pour les oléoducs et les gazoducs, ainsi que pour les transports routiers, vocation qui sera facilitée par les travaux de réfection des grands axes routiers en cours dans le pays.
亚美尼亚位于欧洲和亚洲交界,因此能够为石油和煤管道和陆路运输提供过境走廊,后者如通过目前的改建公路干线项目,将会有所改进。
Nous saluons les mesures destinées à promouvoir et à renforcer l'intégration des pays d'Amérique latine et des Caraïbes dans le domaine énergétique et, dans ce contexte, nous saluons le succès rencontré par l'initiative connue sous le nom de PETROCARIBE, l'Accord de San José, l'Accord sur le Projet du Réseau de gazoducs du Sud et le Système d'interconnexion électrique des pays d'Amérique centrale (SIEPAC) avec le Mexique.
我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家的能源一体化所做的努力,并这方面,我们认识到例如人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤管网项目协定》以及与墨西哥建立的中美国家电力联网系统等的倡议的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。