Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».
除了女孩的问题外,在乍得还有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧童来放羊。
Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».
除了女孩的问题外,在乍得还有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧童来放羊。
Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.
计划获得了成效,这种现象在一些有所减少,牧童回到并重新融入了家庭。
Toutefois, le Comité demeure préoccupé par le sort de bon nombre d'enfants, en particulier les enfants bergers, les enfants vivant dans la pauvreté et les enfants appartenant à des communautés rurales isolées qui n'ont toujours pas accès à l'enseignement.
但委员会仍对许多童,尤其是牧童、贫困童生活在偏远农村的童仍然得不到受教育机会表示关注。
Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.
政府与其咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨在根除愈演愈烈的牧童现象,这种现象对受害者的生活健康都造成了不利影响。
Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.
在农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的童看管游牧人的牛羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。