1.S'agissant du Programme sur l'altération physique et la destruction des habitats, l'action du Bureau de coordination du Programme d'action mondial a surtout porté sur les aspects juridique, économique et scientifique des grands travaux d'infrastructure qui peuvent avoir un impact sur l'environnement, en particulier des infrastructures de tourisme, d'aquaculture et d'exploitation minière.
保护境全球行动纲领协调处有关生境的物理变化和毁坏方案的活动和努力的重点是,影响沿岸
境,特别是涉及旅游、水产养殖以及矿业开发方面的主要基础设施工程的法律、经济和科学等问题。