La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了理论和科研究的课题。
La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.
全球化近来成了理论和科研究的课题。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科理论的创者为社会的发展作出贡献。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单是一种科理论,而是活生生的现实。
De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.
一些新的社会理论,打着科的幌子,散布着关于发展中国家的一些化和价值陈旧、阻碍发展等观念。
Il existe sept universités publiques, ainsi que huit universités privées qui enseignent les sciences pures et appliquées et dont les programmes d'études sont analogues à ceux des universités publiques.
的数量有所增加,共有7所公,8所教授应用科和理论性课程的私,私的课程和公相似。
Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.
这种证据表明,气候化不再属于理论和科假设的范围了,而已经开始对人的生活发生影响。
Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.
空间科的研究方案在和物理、行星和空间科、地球科、理论物理、激光物理和量子光等科进行。
La Méthode de ski "SKIPANDA "est une technique de ski, une Ecole de Ski, qui repose sur la psychologie. "A CORPS PERDU" est le conte issu de la méthode de ski, le Petit Prince du Ski.
滑雪速成是为休闲滑雪者提供的。对滑雪教练的授课讲解也有所帮助。本书采取技术理论、科实践和纪录片。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三是在知识界和媒体中出现了利用历史修正主义思想或者科理论——比如人口统计或遗传理论为历史上和新近发生的歧视行为开脱罪责并使其合法化的现象。
Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.
由于这些趋势,人类仍然处于恐惧和不安全状态,由于追求军事理论和科研究,获得新的武器系统并且造成核扩散,这种恐惧和不安全感更加突出。
Le haut niveau de compétition qui prévaut dans le sport à l'échelle internationale a conduit à encourager les talents dès le plus jeune âge et à mettre davantage l'accent sur un entraînement physique sévère répondant à des normes scientifiques.
国际体育的高度竞争性导致从少年就开始培养人才,并更加强调按科理论刻苦的体能训练。
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.
特别报告员在其提交会的中期报告中还强调指出,各国政府需要进一步重申并表现出打击种族主义的政治意愿,而与此同时,还必须在理论和科上动员起来,以便查明歧视现象和言行的深层起因和确切性质。
À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.
关于根据《公约》第十三部分“海洋科研究”制订的管理机制问题,与会者回顾,由于有关活动和方法表面上没有差异,海洋遗传资源的科考察和研发与资源的开发之间的划分标准,即关于海洋科的理论与应用研究之间的区分,从未获得普遍认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。