La plupart des activités de la recherche biomédicale au niveau mondial portent sur les problèmes des pays développés.
大多数全球性的生物医学究关注的是发达国家的问题。
La plupart des activités de la recherche biomédicale au niveau mondial portent sur les problèmes des pays développés.
大多数全球性的生物医学究关注的是发达国家的问题。
Les infrastructures technologiques biomédicales des hôpitaux sont de très haut niveau, en particulier celles de dernière génération.
各医院的生物医学基础设施十分先,特别是最新一代的技术。
Pour cela, nous avons besoin d'une action coordonnée et multisectorielle afin de compléter l'action dans le domaine biomédical.
为此,我们需要采取经过协调的多部门行动,补充生物医学领域中的努力。
Pour toutes sortes de raisons, il y a eu un changement d'orientation en faveur d'interventions biomédicales verticales (ou sélectives).
出于一些理由,健工作发生了趋向于纵向(或者说选择性)生物医学措施的转变。
Compte tenu de l'évolution rapide du domaine de la recherche biomédicale, l'ICMR révisera ses lignes directrices tous les cinq ans.
虑到生物医学究的迅速发展,印度医学究委员将每五年对指导行一次订正。
Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.
对妇女和男子健差异行的生物医学和究,历来是把重点放在生育系统上。
Mais nous savons à présent que pour combattre le VIH, une équipe biomédicale modèle à elle seule ne suffira pas ou sera même inutile.
但我们现在知道,要抵抗艾滋病毒,仅仅单纯的生物医学模式是不够的,甚至没用。
En particulier, les techniques associées au progrès génétique et biomédical posent un certain nombre de questions sur les plans des politiques, de la législation et de l'éthique.
尤其是与遗传学和生物医学发展有关的技术引起政策、立法和道德面的问题。
Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.
塞浦路斯生物伦理学委员采用了世界卫生组织的《审查生物医学究的伦理委员的行动准则》。
Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.
个重要作用是向生物医学界以及一般大众提供宣传和教育,使他们了解现代生物医学的新发展所带来的道德难题。
L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.
生物医学发展的讨论集中于当代特别关注的生物伦理,以及为什么这些伦理对于的未来形态至关重要。
Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.
该委员活动的主要面是在生物医学究领域护病人的权利,并协调对立陶宛的生物医学究规程的伦理学审查。
Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.
在高等教育第三阶段(究生)在大学攻读人文学科、学科、自然科学、生物医学专业的妇女人数也多于男子。
C'est une des industries biomédicales les plus développées d'Amérique latine; elle est à la pointe du progrès en ce qui concerne la fabrication de médicaments et vaccins qui se vendent partout dans le monde.
古巴的生物医学工业是拉丁美洲最先的,它在行销世界各地的药品和疫苗的生产上居于领先地位。
Pour surmonter ce problème, le Ministère de la Santé et du Bien-être est en train de développer un système d'évaluation des appareils médicaux, qui permettra d'améliorer l'efficacité de la gestion de la technologie biomédicale.
为了解决这个问题,卫生和福利部正在制定一套医疗设备作价和评估系统,该套系统将有助于作到更有效的生物医学技术管理。
Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.
该法律对立陶宛生命伦理学委员、各个地区的生物医学究伦理学委员的活动作出了规定,并就护究对象权利和尊严的原则的适用问题提供了指导意见。
Une formation biomédicale solide alliée à des aptitudes de communication et de négociation exceptionnelles ont permis au docteur Fathalla de se faire le champion de la santé procréative et des droits en matière de procréation.
坚实的生物医学背景加上难能可贵的沟通和谈判能力使得法萨拉博士成为人类生殖健康和权利的成功倡导者。
Une commission biomédicale chargée de la protection de l'intégrité et de la dignité de l'individu ainsi que de ses droits, et de la prévention des abus dus à la recherche biomédicale, a été créée à Madagascar.
马达加斯加报告说设立了一个护个人及其权利的完整性和尊严并防止滥用生物医学究的生物医学委员。
Il a souligné qu'il importait au plus haut point de combler les lacunes en permettant à ceux qui en ont besoin de bénéficier des fruits de la recherche biomédicale et en renforçant les systèmes de santé.
他强调迫切需要缩小“实施差距”,使得生物医学究的发现能够供需要者使用,并加强健系统。
Le Gouvernement a noté que le Ministère de la recherche avait créé des comités de recherche éthique afin de garantir la protection des sujets de recherche et de donner des orientations pour l'appréciation des projets de recherche en biomédecine.
政府指出,究事务部设立起了一些科伦理问题委员,以确对究对象的护并指导对生物医学究项目的评断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。