Mais j'espère que cela ne prendra pas trop de temps.
当我期望,这将用间。
Mais j'espère que cela ne prendra pas trop de temps.
当我期望,这将用间。
Elle doit tracer un parcours bien visible car, très bientôt, ce seront les jeunes qui nous montreront le chemin.
它应制定一个明确的路线图,因为用间,给我们指示道路的就将是年轻人。
Selon le représentant de l'OMS en Guinée équatoriale, le phénomène du sida est beaucoup plus grave qu'on ne le reconnaît officiellement, ce qui laisse craindre que la situation devienne catastrophique d'ici sept ans si des mesures correctives ne sont pas immédiatement prises.
根据世界卫生组织驻赤道几内亚的代表提供的资料,艾滋病的情况要比官方承认的严重得,人们担心,除非立即设法作出补救,否则用7年间,情况便有可能发展成实实在在的灾难。
S'agissant de ces derniers et bien qu'il ne soit pas encore possible de faire des évaluations fermes, nous savons que le pétrole revenant au Timor oriental va, dans un délai assez court, générer des revenus équivalant à plusieurs fois le budget actuel du Timor oriental.
就后者而言,虽然目前阶段无法作出确切估计,但我们知道东帝汶有权得到的石油用间就会产生数倍于东帝汶目前预算的收入。
En raison du brassage physique et biologique qui a pu s'être produit au niveau des milieux marins dans lesquels il est proposé de prélever des échantillons, des sous-échantillons de un à deux centimètres ne seront peut-être pas suffisants pour que le projet puisse dater correctement la contamination, et pourraient même induire des conclusions erronées au sujet de l'âge des couches sédimentaires.
由于在拟议取样的海洋环境中可能已发生物理和生物混合,用每个1-2厘米的样芯标本可能提高项目确定污染产生间的能力并可能在实际上导致对沉积层年代得出错误结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。