Aujourd'hui, je crois que cette question exige la réponse suivante.
今天,我认为我们必须以下方式答个问题。
Aujourd'hui, je crois que cette question exige la réponse suivante.
今天,我认为我们必须以下方式答个问题。
Les conventions suivantes ont été adoptées : les observations de M. Castles sont citées en caractères gras et sont immédiatement suivies de la réponse du Bureau.
我们以下的方式对20点问题逐一作出:首先是黑体字抄录卡斯尔斯先生的原文,紧接着是人类发展报告处的。
Le cadre comporte un certain nombre de modalités d'adaptation: il vise à réduire les effets des sécheresses et des inondations, prévoit des examens périodiques des pressions liées aux changements climatiques qui s'exercent sur les ressources européennes en eau et fait appel à des instruments économiques pour déterminer comment utiliser l'eau plus efficacement.
个框架以下方式纳入了适办法:设法减少干旱和洪的影响;可以定期审查气候变化对于欧洲水资源的压力;济手段提高水资源的效率。
De plus, les organisations de la société civile peuvent compléter l'action de l'ONU en apportant de précieuses analyses de la situation sur le terrain, en nouant des partenariats destinés à appliquer les décisions de l'ONU, en affermissant la viabilité des opérations des Nations Unies et en édifiant des réseaux qui prônent la consolidation de la paix.
“公民社会组织也能够以下方式辅助联合国的工作:提供从实地得到的宝贵分析、促成伙伴关系以执行联合国的各项决定、提高联合国各项行动的可持续性并建立各种网络以推动和平建设。
Notre rencontre présente cette particularité que c'est la première fois que le Groupe de Minsk de l'OSCE se réunit de cette façon, les Coprésidents de la Conférence de Minsk s'apprêtant à délibérer avec les Présidents de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan et d'autres participants sur la question d'un règlement pacifique du conflit du Haut-Karabakh entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan.
次会议的特点在于,欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组第一次以下方式举行会议,即欧安组织明斯克会议的共同主席,加上亚美尼亚和阿塞拜疆的总统以及其他参与者,提议讨论和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫冲突问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。