La Société est un solide, de haut-crédit fondée sur des tissus, des morceaux de tissu de la société acquise.
本公司是一家以实力雄厚、信用度高为主的布料、布碎收购公司。
La Société est un solide, de haut-crédit fondée sur des tissus, des morceaux de tissu de la société acquise.
本公司是一家以实力雄厚、信用度高为主的布料、布碎收购公司。
Estimant qu'il n'était pas rentable d'offrir des services financiers aux pauvres, jugés incapables de rembourser, ces institutions les en ont longtemps maintenus à l'écart.
正是这些机构,长期以来排斥穷人,不让他们获取金融服务,认为穷人的信用度低而且为穷人服务无利可图。
À défaut, le Fonds pourrait en octroyant des prêts nuire à sa propre crédibilité, ce qui rendrait le processus de règlement des crises encore plus incertain.
否则,金组织承诺提供资源可能会损害到其信用度,从而使整个解决危机过程更不确定,而不是更为明确。
La société de production de bouteilles PET puce de traitement, la bulle a attendu 10 ans, l'entreprise de produits de qualité, de technologie mature, haute de crédit.
本公司加工生产PET瓶片、泡料有十年历史,本公司产品质量稳定、技术成熟、信用度高。
Le développement de l'huile super-rock avec dureté uniforme de l'organisme, de la taille du disque de précision, étant donné la forte performance et haute résistance à la fatigue.
研制的超精油石具有组织硬度均匀,尺寸精硬,自锐性能好,耐用度高等特。
La Croatie est parvenue à la stabilité macroéconomique et s'efforce d'améliorer sa solvabilité, sa balance des paiements et le climat des investissements, ainsi que l'environnement pour les investissements étrangers.
地亚经取得了宏观经济的稳定,并正在改善信用度、贸易平衡与投资环境、外国投资环境等等。
Elle aurait également une plus grande crédibilité que des initiatives nationales isolées et offrirait ainsi aux différents pays, notamment à ceux qui ont des besoins particuliers, d'accéder plus facilement aux crédits internationaux.
这也将比单独的国家举措的信用度要高,从而使各国、特别是那些有特殊需要的国家,得以更多地获取国际金融服务。
La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.
考虑到信息来源的多样性,联合国在保持其信用度和影响力的同时,必须努力地传播联合国的声音。
Comme l'évaluation de la solvabilité détermine la possibilité d'obtenir les moyens de financement du commerce offerts tant par le secteur public que par le secteur privé, des crises financières peuvent rendre plus difficiles non seulement l'importation mais aussi l'exportation, même après d'importantes dévaluations et l'amélioration de la compétitivité.
因为对信用度的评估能否从公共和私人部门获得贸易资金,即便在大幅度贬值和竞争力显著改善之后,金融危机也可不仅使进口而且使出口更加困难。
Les faibles rendements observés dans les pays développés ont rendu les titres des pays émergents plus attrayants, et les investisseurs internationaux, disposés à prendre plus de risques, ont rendu le marché international des capitaux de nouveau accessible aux emprunteurs qui n'avaient pas une très bonne cote de crédit.
发达国家的低回报率增加了新兴市场资产的吸引力,而国际投资者更高的风险承受度也使致信用度较低的借贷者得以重新准入国际资本市场。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供一种参数,用来检验国家分配的资源是否足够以及其分配情况,也可以显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议的准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。