Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.
以上的死亡由这些疾病导致。
Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.
以上的死亡由这些疾病导致。
Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.
我们必须避免由捐助导致的阿富汗分裂。
Les 40% restant, en revanche, sont le résultat de discriminations salariales.
反之,其余的40%则是由薪导致的。
Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.
海地目前正经历一种危机局面,这是由选举方面的争议所导致的。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所造成的忧虑在许多国家已经导致日益严重的排外心理并要求限制移民。
Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.
这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重的由乡村到城市的人口流动趋势。
Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.
科学委员会还在继讨论由辐射导致的癌症的遗传问题。
Les sanctions sont également à l'origine de la détérioration des routes entretenues auparavant par les sociétés forestières.
制裁还导致以往由伐木公司维护的道路的状况恶化。
Cette baisse doit être imputée dans une large mesure à l'évolution de la structure de la population.
该下降必然是由人口结构的大规模变化导致的。
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
由法院终止的租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被之间的分配由被决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被得到的份额更少。
Cela a provoqué une augmentation du nombre de réfugiés qui se trouvent sous la protection de l'Office.
所有这一切导致了由近东救济工程处救济的难民数量增加。
L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.
请愿人没有证明《高等教育支助法》的实施导致了以民族出身为由的区别。
Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.
其结果将是面对由气候导致的缺水情况下使各部门具有更强的经济适应力。
Les dommages causés par de telles catastrophes sont parfois le résultat de mauvaises politiques économiques et sociales.
这些灾难所造成的损害有时是由不利的经济和社会政策所导致的。
À l'issue de cette opération, sept personnes, actuellement détenues par les autorités bosniaques, ont été arrêtées.
在波斯尼亚和黑塞哥维那的搜索导致7人被捕,这些人目前由波斯尼亚当局扣押。
Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.
现在时机已到,可由各国代表团探索可能用什么办法导致可认同的折衷。
Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines.
这就导致人口由农村流向城市,加剧了城市中心地区的社会紧张状况。
Parallèlement, elles observent que le nombre de nouvelles situations de déplacement interne engendrées par le conflit augmentent.
同时,各代表团注意到,新的由冲突导致的国内流离失所局势数量正在上升。
La résolution précédente, parrainée par le Japon, énonçait également les mesures susceptibles de mener à l'élimination des armes nucléaires.
以前由日本提出的决议也列明将导致消除核武器的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。