Opération de la calligraphie et de peintures, principalement des uvres du peintre Xia Yu.
经营书画品,主要为画家夏雨品。
Opération de la calligraphie et de peintures, principalement des uvres du peintre Xia Yu.
经营书画品,主要为画家夏雨品。
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
动情,形象艺术画使成为现在绘画艺术大人物。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画却在佛罗伦萨被重新找回。
De toute façon, c'est pas un vrai tableau, on dirait un canevas de ma grand-mère.
不管怎么说,这不是副真正画,应该叫它祖母级刺绣。
Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.
之后在晨报工,这个独立日报社在1991到1996年间发表了些漫画品。
Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.
当地居民表示博比奥桥和达芬奇画中桥确实十分相似。
De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.
现时,无用东西(雕像,画)价值太高了,只有人类才很不值钱!
Pour sa derniere collection "Tea Party", elle mixe les femmes du XVIIIe siecle et les peintures de Karen Klimnik.
为了自己最近品“茶话会”中,她混合了十八世纪和KarenKlimnik画中。
Mesdames et messieurs, nous voici devant le tableau le plus célèbre du monde : La Joconde!
士们先生们,我们现在来到了世界上最富盛名画面前——蒙娜丽莎!
Le tableau a été saisi et aurait été endommagé par les services du Procureur qui l'ont manipulé sans précaution.
画被没收,而且据说由于检察官办公室不注意,已被损坏。
Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.
受2011秋冬时装周启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上品转换成了漫画品。
Le record du monde du plus grand tableau impressionniste vivant au monde est-il homologué par le livre Guiness des records ?
世界上最大印象派画能被吉尼斯世界纪录大全审核通过么?
Des artistes proposent aux touristes de faire leur portrait mais aussi des scenes Montmartroises et des reproductions des dessins de Poulbot.
这里有不少为游客画像画家,也有些画家专门描绘蒙马特尔风景,或者临摹普乐波画。
Gilles Rieu est un collectionneur de mémoires, il inclut dans ces œuvres les siennes et celles des lieux ou des gens qu’il rencontre.
黑玉祺是位回忆收藏家,在画中加入了自己回忆和地方回忆,以及所遇到人回忆。
Comme le tableau a été confisqué conformément à la loi, l'auteur n'est fondé à demander ni la réouverture du procès ni une réparation.
由于画是依法没收,因此,要求进行复审或给予补偿是没有根据。
Il est facile de répertorier les éléments des peintures de Chu : l'homme, le ciel, la terre, le gratle-ciel, l'arbre et la fleur.
不难编算朱画元素:人、天空、大地、高楼大厦、树木和花朵。
I, "China International Media Group Yi hôpital de Beijing où la peinture" à l'enseignement, d'exposition et de vente basée sur la calligraphie et la peinture.
我《中国国际传媒集团北京轶凡书画院》以教学、展览、展示、销售书画品为主。
Le Centre d'information des Nations Unies à Moscou a organisé une manifestation spéciale et tenu une exposition de peintures pour célébrer la Journée internationale de la tolérance.
联合国莫斯科新闻中心举办了次特别活动,展出了各种纪念国际非暴力日画。
C'est la perspective du Moyen Âge. Ils disent que ce qui était loin est en haut du tableau, alors que ce qui est devant est en bas du tableau.
这是中世纪远景画。距离远时候我们是处在画上部,而距离近时我们就处在画下部了。
Le tableau le plus célèbre du monde, la Mona Lisa peinte par Léonard de Vinci au début du XVIème siècle, a disparu de la Grande Galerie du Louvres ou elle était accrochée depuis 1804.
世界上最负盛名画,莱纳奥多·达芬奇创于16世纪初期《蒙娜丽莎》在卢浮宫大画廊内失踪,自1804年以来,它直被悬挂在那里。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。