Une couronne royale est incrustée de pierreries.
皇冠各种宝石。
Une couronne royale est incrustée de pierreries.
皇冠各种宝石。
Une couronne royale d'or est incrustée de pierreries.
金皇冠宝石。
27,Femme bonne vaut une couronne.
好妻子值一顶皇冠。
Ma cherie, tu es ma reine, mon amour est une couronne royale, je te la donne!
我的宝贝,你是我的女皇,我的爱情就是皇冠,我只把它献给你!
La tradition pousserait vers une tiare, mais on lui prête le désir de porter une couronne de fleurs toute simple.
传统头饰是在头上盘三个圈,但我们更希望她戴一个鲜花编织的皇冠就好。
Roger prix de réserve et de la vente de la couronne, il existe un certain nombre de Pierre Cardin bagages Oh, et sac à dos.
底价出售皇冠和罗杰,还有皮尔卡丹的一些箱包喔,还有背包。
Le but: dsengorger les lignes de RER et de trains actuels, en tenant compte de l'augmentation du nombre de Franciliens dans les annes venir.
皇冠平台出租目的:考虑到未来巴黎大区人口增长的因素,缓解现有地区快速城轨和车线路拥堵的状况。
Sur la base des échanges commerciaux, le procureur de la Couronne en vertu de la chaîne de magasins de cosmétiques, commerce de gros non-Chun aliment de base.
以商业贸易为主,下有皇冠化妆品连锁店,华珍副食批发。
En ces circonstances, un vieux proverbe me vient à l'esprit : « La santé est une couronne sur la tête des bien portants que seuls les malades peuvent voir ».
此时此刻让我想起一句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。
L'emblème de l'État est un aigle blanc couronné, la tête tournée vers la droite, pourvu d'un bec et de serres dorés, se détachant sur un écusson rectangulaire rouge pointant vers le bas.
国徽是一只头戴皇冠,头朝右边,金色鹰嘴和鹰爪的白色老鹰的图形,背后是一个红色的长方形盾牌,底部逐渐变细形成一个尖点。
The Hon. Mme Maria Antonia Trujillo, Ministre du logement d'Espagne, a déclaré que le Forum urbain mondial était véritablement le joyau de la couronne du Forum universel des cultures à Barcelone.
西班牙住房部部长 33. The Hon. ·安东尼·特鲁希略女士表示,世界城市论坛确实是巴塞罗那世界文化论坛的皇冠上的宝石。
Voilà encore une décision dont peut se vanter le droit international, un coup de plus porté au recours à la force, et une victoire supplémentaire du système de règlement juridique et pacifique des différends.
这是国际法皇冠上的另一颗宝石,是对诉诸武力的另一拳重击,是合法和和平解决争端进程中的另一个胜利。
L'International Global Change Institute de l'Université du Waikato, en collaboration avec plusieurs instituts de recherche de la Couronne, a mis au point un modèle informatique intégré (CLIMPACTS) pour évaluer la sensibilité dans le temps de différents secteurs et régions de Nouvelle-Zélande selon différents scénarios socioéconomiques.
怀卡托大学国际全球变化研究所与一些皇冠研究所协作,开发 了一项综合计算机模拟程序(CLIMPACTS),以便按照不同的社会经济假想情景来推测新西兰各经济部门和区域在一定时间内对气候变化影响的敏感程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。