Les États Membres ont reconnu toutefois qu'il y avait de nombreuses lacunes et des obstacles importants à surmonter.
不过,会员国承认仍有许多盲重大障碍。
Les États Membres ont reconnu toutefois qu'il y avait de nombreuses lacunes et des obstacles importants à surmonter.
不过,会员国承认仍有许多盲重大障碍。
Plusieurs délégations se félicitent des activités du HCR pour la recherche de solutions durables en Asie centrale ainsi que de l'initiative concernant les déficiences en matière de protection.
若干代表团赞扬难民署在中亚寻求持久解决办法方面开展工作,并欢迎“保护盲”倡议。
La deuxième partie présente un aperçu général des grandes tendances de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire (succès, revers, problèmes et enseignements tirés).
第二编概述国家一级执行《行动纲要》特别会议成果件主要趋势,括成就、盲战及所汲取经验。
Nombre de gouvernements ont fait part de leur engagement en faveur de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement, mais peu d'entre eux ont évoqué l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les objectifs.
对进展盲评估未必采取性别观点。 许多国家政府指出,它们决心实现《千年宣言》千年发展目标,但较少国家提到将性别观点纳入千年发展目标主流。
Des pays ont également constaté qu'il restait à surmonter certaines difficultés liées à l'absence d'une législation dans d'autres domaines, ou encore à l'inadéquation ou à l'inapplication des lois existantes, notamment dans le droit civil, le droit de la famille, le droit du travail et le droit commercial.
各国还提到在民事、家庭、劳工商业法等其他领域立法盲、不足或无法执行仍然造成战。
Les gouvernements ont donné des informations sur les principaux succès dans la mise en œuvre du Programme d'action au cours des 10 dernières années, mettant en lumière les changements de la législation, les réformes de politique et le développement des institutions et des programmes et recensant les principaux problèmes et lacunes qui restent.
各国政府提供资料,说明过去十年来在执行方面主要成就,突出立法、政策改革、体制方案发展,指出仍然存在重要盲战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。