On peut résoudre ses tracas par le rêve.
我们可以睡梦中解决烦恼。
On peut résoudre ses tracas par le rêve.
我们可以睡梦中解决烦恼。
De nombreux civils, principalement des femmes, des enfants et des personnes âgées, ont été tués dans leur sommeil.
许多平民,主要是妇女、儿童和老人睡梦中被杀。
Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.
虽然整个世界还睡梦中,本人们将起飞,本人们从电线和屋檐下下面穿过。
Elles prennent pour cibles les enfants et non pas nous, tandis que les États membres de cet organe débattent de ce texte discriminatoire.
它们以睡梦中的儿童而非我们为目标,而此时,本机构会员国却对这个偏袒一方的文本争论不休。
Nous devons nous extirper de notre assoupissement narcissique et de notre auto-indulgence en prenant conscience que le bien-être économique n'est pas le bien-être de l'homme.
我们必需从自我陶醉的睡梦和自我放纵中醒来,意识福利并非人类福祉。
Certains d'entre eux ont été tués pendant leur sommeil ou alors qu'ils se croyaient en sécurité chez eux, et l'acheminement de l'aide humanitaire est rendu difficile, voire impossible.
有些人甚睡梦中或者当他们以为待安全的时候被杀死;运送救食品即使不是不可能也被搞得困难重重。
Les jours et les semaines passèrent. Un matin, à l'heure du bain, l'infirmière trouva le corps sans vie de l'homme près de la fenêtre, mort paisiblement dans son sommeil.
日子一天天的过去,一个清晨护士发现了窗边病人没有生命力的身体,那么的安详睡梦中死去。
Le chant du coq, l’aube, les chiens qui aboient, la clarté qui se répand, l’homme qui se lève, la nature, le temps, le rêve, la lucidité, tout est féroce.
雄鶏的鸣叫,黎明,吠叫的狗,正扩散的光亮,起床的人,自然,天气,睡梦,清醒,一切是凶猛的。
Comme le légendaire Rip Van Winkle, il semble que nous nous soyons enfin réveillés d'un long et profond sommeil, pour nous rendre brusquement compte que le monde qui nous entoure est gravement menacé de dégradation.
像传说中的瑞普·凡·温克尔,我们似乎从长长的睡梦中醒来,却发现周围的世界严重退化。
Nous savons tous ce qui s'est passé : 19 Palestiniens ont trouvé la mort hier, aux premières heures du jour, lorsque les forces israéliennes ont tiré des obus d'artillerie sur six habitations dans la ville encore en grande partie endormie.
昨天清晨,当该镇绝大多数居民仍睡梦中的时候,以色列部队炮击了镇上六座房屋,炸死19名巴勒斯坦人。
Il semble que, pendant les années qui viennent de s'écouler, nous nous soyons tous comportés comme la «Belle au bois dormant», qui attend que son «prince charmant», le «programme de travail», vienne la tirer de son sommeil en lui donnant un baiser.
似乎近年来我们的行为都象预言中的“睡美人”梦见她的“勇敢王子”未知“工作计划”,睡梦中与之相吻。
Le 19 février, à 5 h 30 du matin, le lieutenant Gurgen Margarian, des forces armées de la République d'Arménie, en mission à Budapest pour suivre le stage de formation en langue anglaise du programme Partenariat pour la paix de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), a été sauvagement assassiné dans son sommeil - tué à coups de hache par un officier azerbaïdjanais qui suivait le même stage.
19日上午5时30分,正布达佩斯参加北约促进和平伙伴关系方案英语培训班的美尼亚共和国武装部队的古尔根·马尔加安中尉睡梦中惨遭杀害——被参加同一培训班的一名阿塞拜疆军官用斧头砍死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。