Jusqu'à present, nous avons au total formé 500 fonctionnaires venant des 70 pays et tous les seminaires obtiennent de bons résultats.
截至目前为止,我们共为来自70余个国家的500余名政府官员提供了培训,各类研修班都取得了良好的效果。
Jusqu'à present, nous avons au total formé 500 fonctionnaires venant des 70 pays et tous les seminaires obtiennent de bons résultats.
截至目前为止,我们共为来自70余个国家的500余名政府官员提供了培训,各类研修班都取得了良好的效果。
Dans ce contexte, l'AOSIS prévoit d'organiser, l'année suivante, un atelier sur le commerce, l'environnement et les petits États insulaires en développement.
在这个背景下,小岛屿国家联明年举办一个贸易、环境和小岛屿发展中国家的研修班。
Par exemple, l'ENM a organisé récemment un séminaire franco-espagnol sur la lutte contre le terrorisme, avec la participation de magistrats et enquêteurs spécialisés français et espagnols.
例如,国家法官学院最近举办了法国-西班牙反恐怖主义研修班,法国和西班牙专门法官和调查员参与了该研修班。
Plusieurs membres du bureau de Gaza ont été inscrits dans le programme, ont participé aux cours de formation et ont passé l'examen de certification de l'Institut.
加沙外地办事处的一些工作人员报名参加了这个方案,研修培训课程,参加采购和供应许学院的证书考试。
Si les musulmans ne sont pas autorisés à se rendre dans un autre pays pour y suivre un enseignement religieux, les hommes de religion russe orthodoxe ont le droit de faire des études de prêtre à l'étranger.
尽管不允许穆斯林为宗教目的赴国外旅行,但允许土库曼斯坦俄罗斯东正教会的男子到国外研修牧师职位。
Enfin, une formation spécifique est dispensée par l'École nationale de la magistrature dans le cadre de la formation continue des magistrats, au moyen de séminaires particuliers portant tant sur le terrorisme que sur les fonctions du juge des libertés et de la détention.
最后,国家法官学院在法官继续教育框架下提供专门培训,举办恐怖主义和拘留法官业务的研修班。
Afin de promouvoir la formation des magistrats des tribunaux spéciaux des mineurs s'agissant des problèmes relatifs aux droits de l'enfant et leur connaissance de la Convention relative aux droits de l'enfant, divers séminaires de formation ont été organisés dans différentes villes du pays, en collaboration avec l'UNICEF.
为了推动别少年法庭的法官影响儿童权利问题的了解,增加他们《儿童权利公约》的知识,政府与儿童基金会合作,在国内不同城市都组织了研修班。
Il faudrait aussi en savoir davantage sur ce qui est fait en matière d'orientation de carrière pour les étudiants des deuxième et troisième cycles et savoir s'il est prévu des bourses pour encourager les femmes à se spécialiser dans des disciplines qui ne leur sont pas traditionnelles.
她还要求就有为女大学生和研究生提供职业咨询意见的问题提供进一步的资料,并询问学校是否向女生发放任何奖学金以鼓励其专门研修非传统学科。
En Hongrie, une chaire UNESCO relative aux minorités a été créée à l'Université de Budapest dans le cadre de la Déclaration et du Plan d'action, pour former des étudiants dans le cadre d'un programme d'études sur les ethnies et les minorités et mener des recherches dans ce domaine.
按照《宣言》和《行动计划》的精神,教科文组织在匈牙利的布达佩斯大学设立了一个少数群体问题的教职,教授研修族裔群体和少数群体课程的学生,并在该领域开展研究。
Le Japon a repris sa coopération triangulaire avec l'ONUDI et l'Association for Overseas Technical Scholarship pour mener à bien un programme de formation et de développement des PME en Afrique et espère vivement pouvoir partager les données d'expérience qu'il a acquises avec les nouveaux donateurs et les pays bénéficiaires.
日本已经恢复其同工发组织和海外技术者研修协会在非洲中小型企业发展培训方案中进行的三角合作,并渴望同新兴捐助方和受援国分享专门知识。
Les classes techniques sont organisées dans les unités de production par type de profession et comprennent un programme d'études de 100 heures par an, à raison de deux heures par semaine, en fonction de la situation de l'entreprise et sont données par les techniciens et les travailleurs hautement qualifiés de l'usine ou de l'entreprise.
由生产单位和各类职业组成的技能研究班聘请工厂和企业的技术员和技术精湛的工人为教员,结合企业现实,每周研修2小时的课程,一年完成100小时的研读方案。
En termes de produits attendus du système, on distingue trois niveaux : les publications (rapports, tableaux de bord, études spécialisées, …) les outils de travail (supports de collecte de données : fiches, questionnaires, support de saisie, de traitement et d'archivage, supports de diffusion, …) et les colloques, les séminaires et les ateliers de formation, de sensibilisation, d'échange, etc.
监测评价系统的预期产出可分为三类:出版物(报告、意见表、专项研究……),劳动工具(数据收集工具:卡片、问卷……,受理、处理和归档工具,传送工具……),以及各种培训、宣传及交流研讨会、研修班和讲习班等。
Il propose des programmes ayant trait notamment à l'aide à la constitution et au renforcement des capacités des laboratoires; à l'offre de stages et de formations spécialisés dans la mise en œuvre de la Convention et dans la gestion sûre des produits chimiques; ainsi que le Programme d'appui aux stages et le Programme des scientifiques associés, qui dispensent une formation spécialisée en pratiques industrielles modernes et développent les compétences des chimistes et des ingénieurs d'États parties à économie en développement ou en transition.
其方案包括在发展和提高实验室能力方面提供援助;提供《化武公约》实施和化学品安全管理领域的专业性实习和培训;禁化武组织的研修方案和实习支助方案为来自发展中缔约国或经济转型期缔约国的化学家和工程师提供现代化工业惯例和技能培养方面的专门培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。