Dans l'affirmative, quelles sont les mesures qui ont été prises pour appliquer cette politique.
若确有,请简要说明,这项政策采取了哪些步骤。
Dans l'affirmative, quelles sont les mesures qui ont été prises pour appliquer cette politique.
若确有,请简要说明,这项政策采取了哪些步骤。
Les FARDC ont reconnu que les transferts avaient eu lieu, mais ont refusé de fournir de plus amples détails.
刚果(金)武装部队承认确有,但是拒绝提供进一步细节。
Le jugement du tribunal le condamnant à payer une amende est authentique, comme le sont les citations à comparaître devant ce même tribunal.
法院判决给予罚款处罚确有,也确向他送达了出庭传票。
La direction a confirmé les cinq décès, ajoutant que «ces salariés ne se connaissaient pas, n'avaient pas de lien entre eux et travaillaient dans des métiers distincts».
电信工会周五表示,在过去十五天,有五名员工怀疑不堪工作压力而自杀身亡,法国电信公司一名发言人也证确有。
Cette dernière, lors d'un entretien avec les enquêteurs de la Division des investigations, a récemment confirmé l'existence de l'entreprise criminelle telle qu'elle est décrite dans le présent rapport.
后者最近在接受调查司的询问时,承认本报告所描述的犯罪集团确有。
Si réellement les annonces publicitaires, à la télévision et dans les autres médias, ne dépeignent pas les femmes comme des objets sexuels, c'est là un pas en avant très positif.
如果电视广告和他媒体没有把妇女描写成性交对象是确有的话,那是非常值得称赞的。
D'après les informations qu'il a pu recueillir au cours de sa mission auprès de détenus et d'avocats, le Rapporteur spécial ne pense pas que cela se passe ainsi dans la réalité.
根据他在访察期间从被拘留者和律师那了解到的情况,特别报告员怀疑现中是否确有。
La Cour a procédé à des constatations de fait détaillées sur la matérialité des atrocités alléguées et, dans le cas où celles-ci seraient établies, si elles pouvaient être qualifiées de génocide.
法院对是否发生了所指控的种种暴行,以及若确有它们是否属于种族灭绝做出了详尽的裁定。
S'il demeure vrai que les Sâmes doivent parcourir de longues distances pour se rendre dans une maternité, mettant ainsi la mère et l'enfant en danger, le personnel de santé préposé aux régions des Sâmes, comme la Laponie, est très qualifié, ayant reçu une formation en obstétrique et en santé publique.
萨米族妇女要走很远的路才能到达妇产医院,使母婴健康处于非常危险之中,这种情况确有,但是,萨米族地区,例如拉普兰服务的保健工作人员都是非常称职的,他们接受过产科和公共卫生两方面的培训。
Dans son arrêt, la Cour a procédé à des constatations de fait nombreuses et détaillées sur la question de savoir si la matérialité des atrocités alléguées était établie et, le cas échéant, si les faits démontraient l'intention spécifique de détruire en tout ou en partie le groupe des Musulmans de Bosnie.
法院对是否发生了所指控的种种暴行,以及若确有,那些是否证具有毁灭全部或部分波斯尼亚穆斯林群体的特定故意的要素,作出了详尽的裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。