Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).
在后来的欧洲示踪试验中,模拟了发生真实事件情事中的许多特点。
Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).
在后来的欧洲示踪试验中,模拟了发生真实事件情事中的许多特点。
Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
长期示踪数据说明,此鱼群同东北大西洋的种群并不混合。
Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque 50 dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.
可以用放射性示踪来确定在过去50年左右的时间里某一含层是否获取了补。
On utilise de plus en plus les technologies et les produits à peptides radiomarqués et à acide désoxyribonucléique recombiné (ADN) en radio-pharmacologie.
在放射性药物学领域,对放射性同位素示踪缩氨酸和重组脱酸(DNA)技术和产品的使用有所增加。
Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque cinquante dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.
使用放射性示踪确定某一特定含层是否大约在近50年来已接受补,是办得到的。
Dans celui des eaux souterraines, il faut faire appel à des méthodes plus perfectionnées pour déterminer s'il existe des aquifères transfrontières, en procédant à des forages et en faisant appel à des technologies telles que le traçage isotopique pour délimiter les aquifères.
在地下的情况下,确定存在的跨界含层,需要更复杂的方法,依靠钻井和技术,如同位素示踪,以界定含层的外部界限。
Enfin, le Comité a noté que la Communauté européenne avait représenté une demande en vue d'obtenir d'urgence une dérogation du Secrétariat de l'ozone pour pouvoir utiliser les huit litres de tétrachlorure de carbone nécessaires pour produire de la cyanocobalamine radiomarquée et que cette utilisation était recommandée par le Groupe et les coprésidents du Comité.
最后,该委员会针对欧洲共同体向臭秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。
Il est nécessaire d'observer, par les vues aux limbes, les profils à haute résolution verticale de l'ozone et des principales molécules (HCl, CFC), les radicaux et les réservoirs présentant un intérêt pour l'ozone et les traceurs des mouvements de l'atmosphère et de l'eau, pour mieux comprendre les modifications de l'ozone résultant du déclin des CFC et des changements climatiques en cours.
必需使用卫星侧视的方式对臭以及诸如氯化氢分子、氟氯化碳分子、和臭相关的自由基分子和吸收库分子、大气运动示踪分子、和分子等关键分子进行高垂直分辨率分布观测,以便更精确地了解当氟氯化碳减少和气候发生变化时臭的变化。
L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.
障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的示踪带以及大的6圈带刺铁丝网组成的综合体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。