Cette robe de soirée coûte la gentille somme de trois mille francs.
这件晚礼服价格很可观,要3千法郎。
Cette robe de soirée coûte la gentille somme de trois mille francs.
这件晚礼服价格很可观,要3千法郎。
Les produits incluent des noces, la robe, comme le cheongsam.
产品包括婚纱、礼服、旗袍等。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典礼, 不定穿礼服。
Cette robe du soir coûte la gentille somme de trois mille francs.
这件晚礼服要花掉3千法郎之多。
Production des principales vente robe de mariée, de coutumes et de gros, sont en vogue.
主要生产销售婚纱礼服,批发定做,款式新颖。
Si tout ça c'est pas ton truc, y'a pas de soucis entre nous, tu sais.
整体红礼服的红蕾丝并不显眼,但质感立刻马上提高。
Elle porte une petite robe mauve.
她穿着件紫的小礼服。
Ont assisté à la cérémonie de célébration: général devrait porter la robe.
般要穿礼服。
Madme, permettez-moi de vous proposer la robe en pourpre, c’est vraiment élégnte.
女士,请允许我向您推荐紫罗兰的晚礼服,这个颜很高贵。
L'habit est obligatoire.
来宾必须穿礼服。
Pour cette reception, on doit être en tenue de soirée ou en tenue de ville ?
参加这个招待会应该穿晚礼服还是便装?
Réception, robes, lune de miel : qui paye ?
入会典礼,礼服,蜜月:谁来支付?
Faut-il s'habiller pour ce dîner?
参加这晚餐要穿礼服吗?
Le blé se moud-il?L'habit s'coud-il?
小麦磨了吗?礼服缝了吗?
J'ai été fondée en 2004, les principaux des enfants de la robe, la passation des marchés, les accessoires.
我公司成立于2004年,主营童装礼服,采购相应的面、辅料。
Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.
身上袭艳的礼服,加上完美妆容的衬托,(范冰冰)直都表现出浓郁纯正的中国传统风格。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.
国王穿着用紫红和白底黑花的毛皮做成的大礼服,坐在个很简单却又十分威严的宝座上。
Le plus remarquable : les robes à volants qui ont retenu l’attention de la créatrice pour cette année 2011.
今年设计师选择了荷叶边礼服。
Déçues, mais déterminées à trouver la robe droite, elles ont fait retourner leur dépôt et sont allées à la maison.
愿望落空,于是她们决定去寻找另件更合适的礼服,她们带着自己的存款回了家。
Mariage, la robe de conception et de développement, de ventes et de ses sous-traitants pour mener à bien co-production de l'usine.
婚纱、礼服设计开发、销售与分包工厂合作进行批量生产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。