La communauté internationale se heurte là à une tradition culturelle ancestrale.
国际社会在那里正面对一种文化和祖传传统。
La communauté internationale se heurte là à une tradition culturelle ancestrale.
国际社会在那里正面对一种文化和祖传传统。
Bien souvent cela n'a pas été possible en raison de problèmes touchant aux terres ancestrales.
然而祖传土地种种问题往往使他们做不到这一点。
Pour survivre sur leurs terres ancestrales, ils étaient forcés d'exercer deux ou trois métiers dans l'industrie touristique.
为了能够在他们祖传土地上生存下去,人们不得不在旅游业中打两份甚至三份工。
Il devrait prendre les mesures nécessaires pour résoudre le problème des terres ancestrales autochtones.
它应采取必要步骤解决有关祖传土著土地问题。
Au contraire, la tendance à la privatisation de ces terres traditionnelles va en s'accentuant.
同时,有越来越多祖传土地私有化。
Et en même temps, un certain nombre de sites du patrimoine serbe ont été incendiés.
在此过程中,一些塞族人祖传场所。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司入侵和染内乌肯省切族祖传领土。
Au Guatemala, l'État a traditionnellement ignoré les droits ancestraux des communautés locales.
在危地拉,国家历来不承认当地社区祖传权利。
De nombreux groupes de population autochtones, dont l'accès à leurs terres ancestrales peut être menacé, sont particulièrement vulnérables.
许多土著居民群体尤易遭受影响,因些这些群体对祖传土地获取和利用可能受到威胁。
Vendre d'autres à moyen et à long terme, est le processus ancestral et garantir la qualité des boulettes.
本人家中长期出售,并且是祖传工艺保证粽子质量。
Le Gouvernement colombien a accordé aux Wayuu, peuple autochtone de la région, des droits fonciers concernant leurs terres traditionnelles.
哥伦比亚政府给予当地瓦于土著人对祖传土地合法权利。
Plus de 100 000 autochtones avaient perdu leurs terres ancestrales et près de la moitié d'entre eux étaient devenus des personnes déplacées.
000多土著人丧失了他们祖传土地,而且其中一半人流离失所。
Il fallait donc que les pays coopèrent et s'attachent à protéger les droits collectifs des peuples autochtones à leurs domaines ancestraux.
若要保护土著人民对祖传领地拥有共同权利,必需开展国际合作与参与。
L'État péruvien avait déclaré cette zone réserve nationale sans consulter la communauté, dépossédant ainsi le peuple uro de ses terres ancestrales.
Escobar先生说,秘鲁在没有征求乌罗社区意见情况下将该地区宣布为国家保护区,这就剥夺了乌罗人对其祖传土地所有权。
Par exemple, parmi les Chewa, une danse ancestrale secrète comprend deux sections, l'une pour les hommes et l'autre pour les femmes.
例如,在Chewa中间,一种叫作nyau祖传秘密舞蹈分为两个部分,一部分是适合男子,另一部分适合妇女。
Des millions de Palestiniens vivent encore dans des camps de réfugiés, privés de leur droit naturel à retourner dans leur foyer ancestral.
数百万巴勒斯坦人仍然生活在难民营,他们剥夺了返回祖传家园自然权利。
Le Danemark a relevé la décision de la Haute Cour concernant les terres traditionnelles situées dans la Réserve animalière du Kalahari central.
丹麦注意到高等法院有关中喀拉哈里野生动物保护区祖传土地问题裁决。
Il garantit la liberté des activités scientifiques et technologiques et la protection juridique de leurs résultats, ainsi que les connaissances ancestrales collectives.
国家应保障科学与技术活动自由,并在法律上保护科技成果以及集体性祖传知识。
En outre, des certificats de propriété ancestrale représentant une superficie de plus de 4 000 hectares ont été délivrés à 116 familles, clans ou individus.
另外,总面积达4 000多公顷祖传土地所有权证书颁发了116个家庭、部族或个人。
La nouvelle constitution consacre à la femme le droit d'accéder à la terre, de posséder et de gérer un patrimoine et des biens propres.
新宪法规定妇女有权接受土地,拥有土地,管理她们自己祖传和个人财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。