Certains instruments internationaux font référence à la production d'énergie éolienne en mer.
一些国际文书已经提及离岸风能。
Certains instruments internationaux font référence à la production d'énergie éolienne en mer.
一些国际文书已经提及离岸风能。
Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.
离岸业务的定义是将活动转移到国外。
Des études ont montré que la délocalisation profitait davantage aux entreprises délocalisatrices qu'aux pays destinataires.
部分研究显示,离岸公司的受益超过接受国。
De tels postes avaient aussi été prévus dans le cadre de la délocalisation du PAM.
WFP离岸外包个案也已经预见到了NPO额。
En outre, l'exploration du pétrole et du gaz est souvent réalisée dans des régions offshore.
此外,石油和天然气的勘探常常离岸区域进行。
Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations.
难民高专办的副高级专面负责实施离岸外包。
Le coût de ces mesures devrait apparaître dans l'analyse coûts-avantages de la délocalisation.
这些计划的开支应该反映离岸外包的成本效益分析之中。
La Division des affaires internationales affirme avoir traditionnellement vendu davantage de pétrole brut en FOB.
国际事务部称,它多地按照离岸价格出售原油。
Les organisations citaient les économies de coûts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.
有关组织指出,节省开支是设立离岸外包中心的主要原因。
Le succès de la délocalisation est largement tributaire d'une évaluation correcte des risques.
离岸外包的成败很大程度上取决于对于风险的适当评估。
Les unités mobiles de forage à propulsion mécanique doivent appliquer le Code ISPS.
机动的离岸移动钻油设施必须实施国际船舶和港口设施安守则。
La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.
对工作机会的离岸外包和外包情况的监测和调查十分不充分。
Ainsi, la délocalisation offrait aux organisations plus de souplesse dans l'utilisation des ressources.
因此,离岸外包利用资源方面为有关组织提供了灵活性。
Les autres unités mobiles au large ne sont pas visées par le Code ISPS.
其他的离岸移动设施并不受国际船舶和港口设施安守则所涵盖。
Les centres financiers extraterritoriaux ont accueilli une part importante de ces investissements.
这一外国直接投资量中很大一部分是离岸金融中心。
Ralentir ce phénomène pourrait priver ces pays développés des IED correspondants.
而离岸外包的放慢可能使这些发达国家失去外国直接投资的机会。
Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.
任何离岸外包的建议中,工作人的参与从一开始就是极为重要的。
La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations Unies peut être mutuellement bénéfique.
联合国系统各组织建立离岸外包服务中心可为双方带利益。
On a également exagéré la facilité de l'établissement d'opérations de commerces électroniques dans les centres offshore.
此外,离岸地设立电子商务业务轻而易举的说法也是夸大其词。
Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.
UNHCR、WFP和FAO选择了分阶段方法将其业务离岸外包。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。