Ces résultats correspondent aux éléments concrets à produire en tant que composantes de base pour parvenir aux réalisations escomptées.
这些产出是实实在在可以做到,是搭建就之路一块块。
Ces résultats correspondent aux éléments concrets à produire en tant que composantes de base pour parvenir aux réalisations escomptées.
这些产出是实实在在可以做到,是搭建就之路一块块。
Ces programmes contiennent les principaux produits correspondant à chaque effet escompté du plan de travail pluriannuel et précisent les prestations concrètes à fournir.
它们是多年期工作计划所列每项预期主要产出,从而提供作为通向就块制作出具体交付资料。
Électroniques de base sur les marchés étrangers en Asie du Sud-Est a pris forme peu à peu, les changements de groupe et aller de l'avant.
电子,东南亚海外市场己渐形, 企业正向集团公司转变和迈进。
Puzzles, y compris des jouets, des blocs de construction, les nourrissons et les jeunes enfants des aides à l'enseignement, l'artisanat en bois, du mobilier en bois.
其中包括拼图玩具、、婴幼儿教具、制工艺品、制家用品。
Le produit est installé sur les éléments constitutifs d'épissage méthode pour simplifier le processus de construction, peut grandement réduire le coût d'obtenir un avantage économiques substantiels.
该产品安装是拼接方式,简化了施工流程,可大大降低综合本得可观经济效益。
Vous en avez assez des mêmes décorations de Noël qui reviennent tous les hivers ? Cette année, innovez en fabriquant vos propres boules de sapin en Lego !
您已经受够了每年冬天耶诞节临都是相同装饰吗?今年就用乐高创造您自己耶诞彩球吧!
En effet, une fois les fêtes passées, il ne vous restera plus qu'à démonter vos boules de Noël et reconstruire de nouvelles choses avec vos pièces de Lego.
因为当节庆过后,您只要将耶诞彩球重新支解并且可以再度利用您乐高组合您所想要东西。
Dans un parc de Londres, le mariage a été entièrement reproduit en Lego. Le projet marque le 15e anniversaire de Legoland et sera montré au public dès vendredi.
在伦敦一个公园,这场婚礼完全是用乐高完。这个设想标志了乐高乐园公司立15周年,这个“婚礼”将向公众展示到周五。
Un programme de promotion spécial des relations interentreprises devrait être considéré comme un ensemble de mesures que les pays pourraient panacher en fonction de leur situation particulière, plutôt que comme un programme préétabli valable pour tous.
一种专门促进联系方案应视为是一套建造,使国家能够按照它们具体情况“混合和搭配”,而不是一种所有国家都能服用现药方。
Au fil de ces ateliers, qui se tiennent désormais sur une base annuelle, un consensus s'est dégagé sur une approche progressive et «modulaire» prévoyant des consultations approfondies entre les gouvernements de la région sur la mise en place éventuelle d'arrangements régionaux.
上述讲习班现在每年举行一次,并就采“逐步进行”和“搭式”方针达了一致意见,在该区域各国政府之间为可能作出区域安排进行了广泛磋商。
L'IOMC propose, non pas de mobiliser quantité de ressources pour déterminer comment réformer le réseau INFOCAP dans son ensemble, mais de consolider progressivement l'échange d'informations pour le renforcement des capacités dans le contexte de la mise en œuvre de l'approche stratégique.
与其进入资源密集性过程以解决如何从整体上改革INFOCAP,组织间化学品无害管理方案建议采用式逐步渐进方法,在实施国际化学品管理战略办法前提下逐步加强能力建设信息交流。
Le 23 mars, le colonel Yusuf a annoncé que le « Puntland » retirait son soutien au processus de paix de Djibouti, en arguant, entre autres, de ce qu'il a appelé la « sélectivité » du choix des délégués au Colloque consultatif technique; du refus de Djibouti d'accepter d'autres avis sur la légitimité de la méthode des « blocs constitutifs »; de la tenue de réunions secrètes; et du fait que les décisions étaient « imposées ».
3月23日,优素福上校说,“蓬特兰”撤回对阿尔塔和平进程支持。 除别以外,他反对他所声称“亲手挑选”前往技术协商专题讨论会代表;吉布提不愿接受关于“”办法合法性意见;秘密举行会议;和强加决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。