Une telle situation constituerait une menace pour le gouvernement de tout pays.
任何政府面对这种困境都会捉襟见肘,于应付。
Une telle situation constituerait une menace pour le gouvernement de tout pays.
任何政府面对这种困境都会捉襟见肘,于应付。
Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.
由于大量涌入内流离失所者需要医疗照顾,南部保健设施于应付。
Pourtant à notre retour dans nos foyers, nous restons tout autant confrontés à des besoins essentiels.
但当我们回之后,我们仍然以前一样,于应付各种基本需要。
D'après ce que comprend le Comité, l'afflux des candidatures aux postes vacants a provoqué la saturation du système.
委员会了解到银河系统已经因为申请书过多而于应付。
Entre-temps, nous avons lutté même pour faire face à des événements comme l'hiver particulièrement rigoureux de cette année.
与此同时,我们甚至还要于应付象今年异常严寒冬天这样。
De ce fait, les éléments des Nations Unies chargés d'assurer la protection se trouvent pratiquement à la limite de leur capacité.
这使得联合保护人员于应付。
Un autre participant a proposé d'étendre l'Initiative en faveur des PPTE à d'autres pays ayant des difficultés à assurer le service de leurs dettes.
有一项提案是,扩大重债倡议范围,把于应付偿债付款非属重债也纳入其中。
Les VNU soulagent sur-le-champ les institutions publiques nationales et locales dont les moyens sont trop sollicités et concourent à long terme au renforcement des capacités.
联合志愿人员及时缓解了地方各级公共机构能力于应付状,并协助建设较长期能力。
De nombreux pays en développement ont du mal à mettre en œuvre les engagements contractés dans le cadre du Cycle d'Uruguay, et les pays développés n'ont pas répondu aux attentes dans ce domaine.
许多发展中仍在于应付在乌拉圭回合中作出承诺,而发达履行承诺并没有达到预期程度。
Cet état de choses accroît la pression sur un secrétariat très sollicité par l'accomplissement du mandat, existant, avec des ressources financières et humaines sévèrement limitées et il n'est manifestement pas tenable.
这种形势给秘书处带来了进一步压力,而这个秘书处以其极为有限财力人力资源已经于应付现有工作任务,几乎难以支撑下去。
Cela peut conduire à un manque de cohérence des prescriptions édictées et provoquer d'autres complications pour les entreprises, dont le risque d'être assaillies d'une multitude de demandes de publication d'informations à des fins différentes.
这可能会导致要求不一致,并给企业带来其他问题,使企业于应付不同目信息公开要求。
De nombreux pays en développement ont du mal à mettre en œuvre les engagements contractés dans le cadre du Cycle d'Uruguay, et les pays développés n'ont pas répondu aux attentes dans ce domaine.
许多发展中仍在于应付在乌拉圭回合中作出承诺,而发达履行承诺并没有达到预期程度。
De nombreux pays en développement ont du mal à mettre en oeuvre les engagements contractés dans le cadre du Cycle d'Uruguay, et les pays développés n'ont pas répondu aux attentes dans ce domaine.
许多发展中仍在于应付在乌拉圭回合中作出承诺,而发达履行承诺并没有达到预期程度。
Dans de nombreuses localités, les gens sont dépassés par les changements intervenus dans leurs valeurs et leurs traditions culturelles, spirituelles et sociales et par l'avènement d'un culte consumériste intrinsèque au processus de mondialisation.
在许多局部地区,人们于应付其传统文化、精神社会价值观念准则发生变化以及随之而来全球化进展所固有对崇拜消费主义崇拜。
Pour ce qui est des ressources du Gouvernement timorais, il a été porté à la connaissance du Comité qu'elles étaient très limitées, et que le budget de fonctionnement de 65 millions de dollars était fortement sollicité.
至于该政府本身资源,委员会获悉这种资源极为有限,其6 500万美元业务预算于应付许多开支。
En Afrique et au Moyen-Orient, plus particulièrement en Afrique subsaharienne, les pays doivent faire face à des conflits, à la violence urbaine et à toutes sortes d'activités illicites qui constituent des obstacles grandissants au développement.
在非洲中东,特别是在非洲撒哈拉以南地区,各于应付冲突、城市暴力各种对发展造成越来越大障碍非法活动。
Même si nous pouvions arrêter dès aujourd'hui toutes les émissions de gaz à effet de serre, les conséquences des changements climatiques continueraient de figurer au rang de nos préoccupations pendant encore des décennies, voire des siècles.
即便我们能够今天就停止所有温室气体排放,我们在今后数十年甚至数百年将继续于应付气候变化影响。
Le sida, qui submerge les services de santé et les services sociaux des pays d'Afrique, laisse des millions d'enfants orphelins et détruit la santé des travailleurs et des enseignants, entraîne de graves crises sociales et économiques.
艾滋病使非洲保健社会服务于应付,使千百万人成为孤儿,使保健工作者教师大量死亡,因而造成了重大社会经济危机。
Un cercle vicieux se perpétue : le Siège est surchargé de détails opérationnels qui devraient être laissés aux missions sur le terrain, mais ils ne peuvent l'être parce que celles-ci ne sont pas bien équipées pour les prendre en charge.
这种总部于应付具体业务问题恶性循环继续长期存在,这些问题应分配给外地特派团处理,但因其缺乏适当能力而无法处理。
À la lumière de cette expérience, les projets ultérieurs dans le domaine du développement durable ont été ciblés sur une sous-région ou un groupe de pays donnés, sans chercher à embrasser l'ensemble des questions découlant de telle ou telle conférence.
可持续发展领域后来项目接受了上述经验教训,将重点放在某个分区域或者某个特定组,避免了于应付某个特定全球会议提出包罗万象各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。