Le moyen le plus efficace de réduire cette pollution consiste à renoncer à des combustibles solides comme la biomasse et le charbon en faveur du gaz de pétrole liquéfié, du biogaz ou de l'électricité.
从生物量和炭等固体燃料转换为液化石油气、沼气或电力等燃料方式,可以最大限度地室内空气污。
Le moyen le plus efficace de réduire cette pollution consiste à renoncer à des combustibles solides comme la biomasse et le charbon en faveur du gaz de pétrole liquéfié, du biogaz ou de l'électricité.
从生物量和炭等固体燃料转换为液化石油气、沼气或电力等燃料方式,可以最大限度地室内空气污。
D'autres programmes encouragent l'utilisation de GPL pour la cuisson, la production de biogaz à partir des déchets organiques et le remplacement du bois par le GPL, le kérosène ou le butane afin de protéger l'environnement et d'améliorer la qualité de l'air à l'intérieur des habitations.
方案鼓励用液化石油气做饭,用有机废物生产沼气,并用液化石油气、油或丁烷代替木柴,以保护环境和改善室内空气质量。
Au niveau local, dans les villages, les fourneaux à bois améliorés ou au gaz de pétrole liquéfié (GPL) et les digesteurs de biogaz offrent pour la cuisson et le chauffage de nouvelles options qui réduisent la pollution à l'intérieur des habitations et améliorent le rendement énergétique.
在地方/村庄一,室内空气污和提高效率的烹饪和取暖选择,包括改进型烧柴炉、液化石油气炉和沼气池。
Il a été noté que bon nombre de mesures nationales et internationales visaient à développer des pratiques de cuisine et de chauffage propres et sûres, notamment en zone rurale, et que d'autres programmes avaient pour objectif d'inciter la population à utiliser du gaz de pétrole liquéfié et du butane plutôt que du bois ou des carburants fossiles dans le but de protéger l'environnement et d'améliorer la qualité de l'air dans les habitations.
注意到各国和国际上开展一些举措,目的是更多地利用清洁和安全烹调和供暖做法,特别是在农村地区,另一些方案的目的则是鼓励使用液化石油气和丁烷以取代木材和矿物燃料,以保护环境和改善室内空气质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。