Il m'a surprise en pyjama.
他突,我正穿着睡衣。
Il m'a surprise en pyjama.
他突,我正穿着睡衣。
Le dix-huitième siècle vit l'émergence de l'idée de tolérance.
18世纪突了宽容的思想。
Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.
因此,我惊奇地睁大眼睛看着这个突的小人。
Des problèmes sont survenus.
一些问题突了。
Une fenêtre surgit sur l'écran.
一个新窗口突在屏幕。
Ces petites plaies survenant à l'extrémité des doigts, font mal, et ont du mal à cicatriser.
这些小伤口会突在手指顶端,很疼,很难愈合。
Après tant d'années de travail, on ne devrait plus se laisser surprendre.
经过这么多年的工作,不应当突令人意外的问题。
Et, soudain, des nuages remplis de pièges, assombrissent le monde entier, ont apporté de nouvelles horreurs.
突了全球范围的云层,产生新的恐惧。
La stagnation politique présente le risque que les hostilités puissent reprendre à la suite d'un nouvel incident armé.
那里的政治僵持充了危险,敌对活动会由于另一次武装事件而再次突。
L'éclatement de crises avait pour effet de freiner l'allocation de ressources des pays en développement à la CTPD.
有人指,突的危机会影响到发展中国家将资源分配给技合的能力。
Tout à coup son père apparut, de peur d’être grondé par lui, il s’en alla.
突,他父亲了,因为害怕挨骂,他走了。
Il n'est jusqu'à l'apparition soudaine sur scène des zapatistes au Mexique qui témoigne de la persistance de ces questions.
即使是萨帕塔主义在墨西哥的突也反映了这些问题的顽固存在。
Une voiture surgit à droite.
一辆汽车突从右面。
Ou bien, il apparaît lorsque la lutte pour la vie menée par les Israéliens est taxée de « terrorisme d'État ».
或者当犹太人所领导的争取生命的斗争被说成是“国家恐怖主义”时,就突。
Lorsque des menaces subites apparaissent, il est peut-être naturel qu'il y ait une réaction excessive de la part des communautés touchées.
当突威胁时,受影响的社区估计会作某种过度反应,这很自。
Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.
他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会因这块笨重石板的突而闻名于世。
De fait, l'utilité du Bureau dépend pour une part de son aptitude à réagir rapidement et judicieusement à des situations qui surviennent à l'improviste.
事实,设立这样一个办事处的一部分论点是,办事处有能力迅速而敏感地回应突的意外情况。
Du fait de la pratique atroce consistant à amputer brutalement les membres des victimes, il existe maintenant en Sierra Leone un grand nombre de mutilés.
由于实行残酷地砍去受害人手脚的暴力做法,塞拉利昂突了一类新的人—— 失去四肢的人。
Cependant, la pauvreté fait aussi partie de la structure sociale de nombreux pays développés, où elle a donné naissance à ce « quart-monde » surgissant sous nos yeux.
而,贫穷也成为许多发达国家社会结构的一部分,成为突在我们眼前的“第四世界”。
Tous les surfeurs du monde désirent l’affronter, tout en la redoutant. En Polynésie française, Teahuppoo est une vague puissante et soudaine qui surgit de l’océan Pacifique.
世界所有的冲浪爱好者在害怕的同时又都渴望冒险。在法国波利尼西亚群岛,Teahuppoo是一种强劲又其不意的波浪,总是在太平洋突。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。