12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
12 约瑟说,不然,你必是窥探地的的。
12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
12 约瑟说,不然,你必是窥探地的的。
30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.
30 那地的主对说严厉的话,把当作窥探那地的奸细。
9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他说,你是奸细,窥探地的。
La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).
亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。
Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.
虽然尚不能确定人类活动个星球气候的际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。
Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.
出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。