3.Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.
没有执行这些步骤政治意愿,它们就等于零。
4.« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.
“金钱并非一切,但离开金钱,一切都等于零”。
5.Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.
在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七进程收效甚微、甚至等于零。
6.Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.
他们边际产值等于零,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。
7.Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.
在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七进程收效甚微、甚至等于零。
8.Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.
在这些会议和首脑会议上所作承诺若没有我们表现出使其获得成功必要政治意愿将等于零。
9.La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.
就业方面情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率等于零,特别是在现代部门。
10.Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.
如果一个区域集团调整后定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。
11.On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.
可以说,政府最终货物及服务消费,同公司消费一等于零。
12.La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.
古巴油料作物产量实际上等于零,因此该国几乎部依靠进口供应菜油和豆粉。
13.Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.
根据艾滋病毒感染义务申报结果,龄在15至24岁孕妇,其感染率等于零。
14.Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.
在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国家,核能贡献较小或等于零。
15.Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.
16.Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.
17.Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.
18.À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.
19.Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.