Cet événement solennel nous rappelle un drame bouleversant qui a profondément marqué l'humanité et infligé des dommages socioéconomiques, sanitaires et environnementaux considérables.
这一庄严活动提醒我们不忘这灾难给人们留下的沉重的伤疤及深远的社会经济、健康与环境失。
Cet événement solennel nous rappelle un drame bouleversant qui a profondément marqué l'humanité et infligé des dommages socioéconomiques, sanitaires et environnementaux considérables.
这一庄严活动提醒我们不忘这灾难给人们留下的沉重的伤疤及深远的社会经济、健康与环境失。
Enfin, les données disponibles montrent que, dans la quasi-totalité des accidents, le temps de rétablissement prévu était de dix jours maximum et que les accidents les plus fréquents entraînaient des lésions des membres supérieurs (22,2 %), des lésions par écrasement et hématomes (21,4 %) et des luxations, des entorses et des lésions musculaires (15,5 %).
最后,现有数据表,几乎所有的事故都必然会产生最多为十天的后遗症状,最常见的是上肢外伤(22.2%),其次是伤和瘀伤(21.4%),以及关节和肌肉扭伤和错位(15.5%)。
声:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。