Mon innocence n'est plus là, depuis longtemps.
哥不再真有很长时了。
Mon innocence n'est plus là, depuis longtemps.
哥不再真有很长时了。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五个福娃中,贝贝是亲切和真的代表。
Nous aimerions vraiment à accroître les échanges entre nous dans la bonne foi pure amitié.
愿我们的真心加诚意换来我们真的友谊。
Je la trouve sur internet dont les voix des enfants sont très jolies.
从网上找的音乐,小孩们的声音很真。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯真的形象。
Nous pouvons suivre leur exemple sans être puérils.
我们能够象孩般的真,但又不幼稚。
À travers cette danse, nous allons découvrir la vie sans souci d'un groupe de ravissantes jeunes filles Lisu.
节目表现了一群傈僳族姑娘跳竹铃时的真可爱。
Tu me parle de confiance.Tu ne m'avais jamais fait confiance.Tu devais peut-être sentir ma nature en toi.
你和我谈论信任,你从不信任我,你或许只是在我这里感受到我的真。
Ils ont été invités à écraser un œuf du pied pour symboliser l'éclosion d'une vie nouvelle et leur innocence retrouvée.
这些前叛乱分踏上一枚鸡蛋,表示展开新生活,恢复真。
Ils aimer faire une promnade dehors, main à main, pour jouir du soleil ou la lune, mais le plus important, de leur amour doux et pur.
当然,最重要的是,他们都有着如秋天般真而美妙的爱情。
Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.
红色隔条代表任何有机生命体的生命活力,并且还将我们真高尚的思想与天空和土地相连。
Nous partageons la perplexité et l'incrédulité de l'Amérique, car nos citoyens ont également ressenti cette violation et cette perte d'innocence à la suite d'un acte de terrorisme sans précédent.
我们同美国一样感到困惑和难以相信,因为我国公民也已经体验到因为一场空前的恐怖击而带来的受侵犯和失去真的感受。
La période historique qui prend fin nous oblige à comprendre qu'espérer un début complètement innocent au seuil du nouveau millénaire est aussi improbable que la terreur millénariste des catastrophes totales.
即将结束的这一历史时期,需要我们懂得对在新的千年到来际的完全真的开端的希望,如同完全灾难性的千年恐怖一样,没有根据。
Alors que les experts de l'OCDE ont tenté de donner une dimension morale à leur attitude en évoquant les maux du blanchiment d'argent, « la concurrence fiscale préjudiciable » n'a rien à voir avec le blanchiment d'argent.
虽然经合组织的江湖医生试图通过提及洗钱的邪恶,以道德真掩盖其立场,但“有害税务竞争”同洗钱毫无关系。
Aux États-Unis d'Amérique, le Federal Bureau of Investigation (FBI) a lancé, à l'échelle nationale, une opération baptisée «Images innocentes» afin: a) d'identifier les délinquants sexuels qui utilisent l'Internet et d'autres services en ligne pour exploiter sexuellement les enfants, d'enquêter sur eux et de les poursuivre; b) d'identifier et de protéger les enfants victimes.
在美利坚合众国,联邦调查局发起了“真儿童图象全国倡议”:(a) 识别、调查和起诉利用因特网和其他联机服务对儿童进行性剥削的性犯罪者;和(b) 识别和保护儿童受害者。
Dans toute cette confusion, la seule certitude que nous ayons est que la principale victime de l'état actuel des affaires internationales est l'innocence de l'ONU, qui a été mortellement touchée à Bagdad, lorsque 22 de ses fonctionnaires dévoués ont perdu la vie, parmi lesquels le respecté Sergio Vieira de Mello, et que plus de 100 autres ont été blessés.
综上所述,我们可以肯定一点:目前事态的要损伤就是联合国的真,当包括尊敬的塞尔希奥·比埃拉·德梅洛在内的22名无私奉献的联合国工作员丧生以及100多人受伤时,联合国在巴格达受到了致命的创伤。
Dans le cadre de ce débat consacré à un aspect essentiel des droits de l'enfant, M. Jaap Doek, Président du Comité des droits de l'enfant des Nations Unies a déclaré que la Conférence était importante dans la mesure où elle témoignait de l'intérêt que portait la communauté internationale aux questions intéressant les enfants et montrait que les MGF étaient une pratique qui portait atteinte à l'innocence et à la dignité des petites filles.
在讨论涉及儿童权利的核心问题时,联合国儿童权利委员会席雅布·德克指出,这次会议的重要性在于反映出对儿童问题的国际承诺,切割女性生殖器官是摧毁女童真和自尊的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。