La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到经济影。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到经济影。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展中国家还是发达国家,我们每个人都受到经济影。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
受到了长期政治经济负面影。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦经济可能比任何其它地方经济更容易遭受经济影。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许发展中国家受经济影,成为移民输出国。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种经济影将波及男子和妇女,虽然影方式不一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民经济受到亚洲经济影,但目前正在不断改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土私人部门遭受经济惨重影。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和经济影进行了丰富而广泛讨论。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已经成立12年了,它成员都充分意识到国家经济影。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国经济不会引起经济,但我们却受到经济负面影。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前经历金融和经济根源及其影都是全球性。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球经济影已经因粮食和燃料价格不稳定而加深。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大数国家受到工业基础薄弱引发长期经济影。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展中国家越来越容易受到金融和经济不利影。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,这些困难因全球金融和经济影而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
经济是在粮食和燃料之后接踵而来;粮食和燃料加深了经济影,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受经济影。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展中国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受经济最严重影。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近经济影国家稳定地复苏,又可避免再次发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。