Son Unité «opérations maritimes» assure l'ensemble des fonctions liées à l'exploitation de ses navires.
KOTC船队业务部(“船队业务部”)负责该公司所有船只业务。
Son Unité «opérations maritimes» assure l'ensemble des fonctions liées à l'exploitation de ses navires.
KOTC船队业务部(“船队业务部”)负责该公司所有船只业务。
Elle doit exercer ses activités en un autre lieu.
因此这企业必须在其他地方业务。
Luberef exerce une activité de raffinage d'huiles lubrifiantes.
Luberef范围提炼润滑油。
À mesure qu'elles s'agrandissent, elles embauchent généralement davantage d'autochtones.
扩大后,往往雇用更多当地人。
La commercialisation exige que les entreprises de transport fonctionnent selon des principes commerciaux.
商业化要求运输组织根据商业原则。
Il comprend aussi la vente de temps publicitaire par tous les exploitants.
另外还包括所有人出售广告时间。
Quelques sociétés propriétaires de yachts y sont également affiliées.
一游艇人也加入了该协会。
L'agriculture de subsistance de l'intérieur des terres est dominée par des femmes.
内地自给自足农业主要由妇女。
L'entreprise est censée être dirigée par sa famille.
据称,这一业务现在由他亲属。
Le contrat CET a été signé pour 15 ans.
建设、和转让安排为期15个月。
Toutefois, ils n'étaient pas censés intervenir dans le fonctionnement quotidien du service.
,得干涉该事务日常活动。
La définition du terme "exploitant" demeure fonctionnelle.
对“者”继续采取一种功能定义。
L'aide fournie en interne a également été jugée insuffisante pour le programme EMPRETEC.
技术发展方案也提到了内部支助足。
Aujourd'hui, neuf sociétés opèrent près de la communauté d'Araceli au Brésil.
今天,有九家公司在巴西Araceli社区附件。
Aujourd'hui, une clinique MTS est dirigée par un homme.
现已开办了一个由一位男士性病诊所。
Ces résultats font apparaître une perte nette.
石化公司实际情况反映净亏损。
La Westpac Bank administre la seule banque de guichet.
维斯特帕银行国内唯一零售银行。
Les agents de transport doivent recruter davantage de membres issus des communautés minoritaires.
运输者需要雇用更多少数族裔人员。
Un des cas concerne un hôtel exploité à Chypre.
有一个索赔人在塞浦路斯一家旅馆。
La taxe de service universel représente actuellement 5 % des recettes des opérateurs.
普遍服务税项占商收入5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。