L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.
买方负责进口结关手续及其他费用和风险。
L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.
买方负责进口结关手续及其他费用和风险。
Les produits visés ne font pas automatiquement l'objet de préférences au moment du dédouanement.
产品范围并不自动意味着在结关之时给予优惠。
En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.
此外,结关手续自动有助于增加政府税收。
Les boîtes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.
在钻石盒由海关结关后,进口许可证交回经济事务部。
Or, d'après le contrat, elle n'avait pas à présenter ces documents.
IE Contractors宣称,根据合同规定它享有不需获得结关文件的豁免。
Les procédures de transport et de dédouanement doivent ainsi être réalisées dans des délais plus courts.
这又要求在有限的时间内完成运输和结关。
L'Équipe a constaté que cette procédure engendrait de longues files d'attente de camions attendant d'être inspectés.
评估组可以看到,现行的程序导致等待结关的卡车排起长。
En particulier, la réforme des procédures douanières et l'utilisation des technologies de l'information peuvent accélérer le dédouanement.
改革海关手续和信息技术的使用尤其可加快结关过程。
L'Avis relatif au dédouanement dans le cadre des échanges commerciaux Sud-Nord fournit des indications claires sur ce point.
在这方面,《南北贸易结关问题公告》提供了明确的指导。
Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.
联合国各机构的报告中指出,紧急保健用具包的结关不。
Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.
联合国各机构的报告中指出,紧急保健用具包的结关不。
Le matériel de l'unité indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25 avril et a été dédouané par les autorités soudanaises.
度尼西亚建制警察单位的装备于4月25日抵达苏丹港,已由苏丹海关当局结关。
Les procédures de contrôle des passeports et de contrôle douanier pour les passagers sont bien conçues et mises en œuvre.
护照检查和旅客结关的程序相互匹配并得到执行。
Les mesures de dédouanement et les normes de contrôle sont appliquées partiellement dans deux États et pleinement dans 25 autres.
两个国家部分执行海关结关措施和控制标准,另外25个国家充分执行。
En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。
Il permet aux États, sous une forme entièrement électronique, d'accuser réception et d'aviser le pays exportateur que l'exportation est autorisée.
该系统使各国可以利用完全电子的格式确认接收情况,或通知出口国结关出口情况。
Les fonctions résiduelles liées à l'expédition d'effets personnels et aux formalités de dédouanement seront transférées à la Section des services généraux.
与装运个人用品和结关有关的职能将并入一般事务科。
Les marchandises qui n'ont pas été déclarées ou autorisées dans ce délai peuvent être saisies et détenues dans un entrepôt d'État.
在此期限内未申报或未理结关手续的货物可被转移至一国有仓库扣押。
Des pays de la région avaient pris, de leur propre chef, des mesures pour simplifier et moderniser les procédures de dédouanement.
该地区的一些国家已独立自主地采取了一些步骤以简结关手续并使之实现现代。
Les chiffres relatifs aux importations et aux exportations devraient refléter les quantités qui ont traversé les frontières nationales, avec ou sans dédouanement.
进出口数字应显示越过国界的数量,不论有没有结关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。