Les femmes ont bénéficié d'une priorité un peu plus grande que les hommes.
妇女的优先权要比男子的优先权高出一点。
Les femmes ont bénéficié d'une priorité un peu plus grande que les hommes.
妇女的优先权要比男子的优先权高出一点。
L'organe décideur avait toute latitude pour accorder ou non ce renouvellement.
决策机构享有或不延期的完全自主权。
Cette question devrait retenir l'attention de la communauté internationale.
国际社会应当此重视。
Ils visent à reconnaître des droits aux individus.
其中涉及个人以权利。
Il importe d'accorder une attention particulière aux femmes.
必须妇女特别关注。
Cette autorisation et ces licences ne sont pas octroyées.
不会此类批准和特许。
Nous en appelons à la solidarité de la communauté internationale dans son ensemble.
我们呼吁整个国际社会声援。
En conséquence, le Comité ne peut recommander d'allouer une indemnité.
据此,小组无法赔偿。
Le Comité a recommandé d'accorder une indemnisation au titre de cette réclamation.
小组就这项索赔赔偿。
Le Comité a recommandé d'indemniser cette réclamation.
小组就这项索赔赔偿。
Cela nous donne bien entendu beaucoup d'espoir.
当然,这我们极大希望。
Une protection particulière est accordée à la femme enceinte.
怀孕妇女特殊的保护。
Il a été dûment pris note de cette recommandation.
已上述应有的注意。
Il a été pris dûment note de cette recommandation.
已上述应有的注意。
Nous demandons aux pays partenaires de renouveler leur aide.
我们呼吁伙伴国家再一次支持。
Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.
恳请你在这些事项上合作。
C'est là une question à laquelle mon pays attache la plus grande importance.
这是一个我国最大重视的问题。
La MINUK en a aussi fait état.
科索沃特派团也了确认。
Le traitement ne doit pas être refusé ou remis à plus tard.
不应当不治疗或延误治疗。
Ce dernier est tenu de le lui accorder.
雇主的职责是此类全部假期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。