Il est un fait que les créanciers s'attendent à contrôler les organisations qu'ils financent.
这是一个现实,给钱的希望控制他给钱的机构。
Il est un fait que les créanciers s'attendent à contrôler les organisations qu'ils financent.
这是一个现实,给钱的希望控制他给钱的机构。
Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.
“ 他给钱很大方,他有的是钱,出手慷慨,给工的薪水都是用先令计算的。
Nous n'aimons pas que s'applique à l'ONU l'idée que c'est celui qui paie qui commande.
我不喜欢联合国里“谁给钱,就吹谁喜欢的调”的观点。
Les groupes rebelles sont connus pour recruter de nouveaux membres en offrant une rémunération au moment du recrutement, puis un salaire mensuel.
叛乱团体会以金钱吸引新,在他加入时给钱,并给他月薪。
De plus, l'attitude dominante était que le problème tenait essentiellement aux réfugiés eux-mêmes dans la mesure où c'étaient eux qui « proposaient de l'argent ».
此外,普遍的态度是,这一问题基本源自难民本身,因为是他在“主动给钱”。
Si leur statut était réduit au vote minoritaire, il est vraisemblable qu'ils réduiraient leur appui, ce qui compromettrait l'efficacité des institutions de Bretton Woods.
如果给钱的降到少数表决的地位,他的支助就可能裁减,这就会削弱了布雷顿森林机构的效用。
À Marigo, dans le sud-est du pays, un juge a exigé d'une personne le paiement de l'argent provenant d'un trafic de deux kilos de cocaïne.
海地东南部马里戈的一名法官,要求一名贩运2公斤可卡因的给钱。
Dans ce contexte, bien que la rémunération soit illégale dans la quasi totalité des pays, on évoque de nombreux incidents de donneurs vivants rémunérés directement ou indirectement pour leur rein.
在此背景下,虽然给钱在几乎所有国家都是非法的,但是有大量报体捐赠者为移植的肾脏直接或间接得到报酬。
Concrétisation de cette attitude, un avis était affiché sur la façade de la Délégation du HCR avertissant les réfugiés qu'il était interdit de proposer de l'argent en échange de services.
充分体现这一态度的是,在难民专员办事处的分办事处墙外钉有一块告示牌,上面警告难民,因要求难民服务而主动给钱是不对的。
Pour nous, la coopération pour le développement n'est pas juste une question de fonds, mais également une politique intégrant la promotion de la bonne gouvernance, de la sécurité et de la stabilité.
对我来,发展合作不仅仅是给钱,而是包括促进善政、安全与稳定在内的一项政策。
Il existe plusieurs programmes d'incitation réussis, comme le programme «bolsa escola» (bourse d'étude) au Brésil, qui verse une allocation périodique aux élèves si le maître confirme que l'enfant a régulièrement fréquenté l'école.
有些鼓励计划是比较成功的,例如巴西的《bolsa escola奖学金》方案,定期给钱上学儿童的母亲,但需要教师证明儿童确实经常上课。
Constamment il était soumis aux extorsions d'autres détenus avec l'assentiment et, dans certains cas, directement sur les instructions des autorités pénitentiaires et roué de coups lorsqu'il refusait de payer ou de se plier aux ordres.
他也不断受到其他囚犯的勒索,捅这些勒索得到狱方默许,有时由狱方直接授意,他若拒绝给钱或不按指示办事时就会遭到殴打。
Il peut s'agir de particuliers ordinaires ayant refusé de donner de l'argent ou de laisser enrôler leurs enfants, qui se sont exprimés un peu trop franchement ou qui simplement se trouvaient au mauvais endroit au mauvais moment.
一些普通拒绝给钱,对征招自己的子女提出质问,敢于话,或者仅仅是在错误的时间出现在错误的地点。
En revanche, on s'est demandé si la reconnaissance devait venir en premier, au niveau des relations d'État à État, certains États exprimant librement des excuses, sans reconnaître la violation, suivant une pratique comparable à celle des paiements à titre gracieux.
但也有问及在国与国之间是否应该首先考虑承认,因为有些国家可以不承认不法行为而随意地歉,就象给钱施恩一样。
Bien que le rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration du Millénaire mentionne des annonces de contributions accrues de la part des pays développés, nous sommes convaincus qu'à moins d'une réforme du système du commerce international, cela reviendra à donner de la main gauche pour reprendre de la main droite.
尽管秘书长关于《千年宣言》执行情况的报告提到了发达国家担保向发展中国家增加援助,但是我认为,如果不改革国际贸易制度,这只不过相当于一手给钱,一手接钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。