Il est un fait que les créanciers s'attendent à contrôler les organisations qu'ils financent.
这是一个现实,给钱人希望控制他们给钱机构。
Il est un fait que les créanciers s'attendent à contrôler les organisations qu'ils financent.
这是一个现实,给钱人希望控制他们给钱机构。
Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.
“ 他们给钱很大方,他们有是钱,出手慷慨,给工人们薪水都是用先令计算。
Nous n'aimons pas que s'applique à l'ONU l'idée que c'est celui qui paie qui commande.
我们不喜欢联合国里“谁给钱,吹谁喜欢调”观点。
Les groupes rebelles sont connus pour recruter de nouveaux membres en offrant une rémunération au moment du recrutement, puis un salaire mensuel.
人们知道叛乱团体会以金钱吸引新人,在他们加入时给钱,并给他们月薪。
De plus, l'attitude dominante était que le problème tenait essentiellement aux réfugiés eux-mêmes dans la mesure où c'étaient eux qui « proposaient de l'argent ».
此外,普遍态度是,这一问题基本源自难民本身,因为是他们在“主动给钱”。
Si leur statut était réduit au vote minoritaire, il est vraisemblable qu'ils réduiraient leur appui, ce qui compromettrait l'efficacité des institutions de Bretton Woods.
如果给钱人降到少数表决地位,他们助能裁减,这会削弱了布雷顿森林机构效用。
À Marigo, dans le sud-est du pays, un juge a exigé d'une personne le paiement de l'argent provenant d'un trafic de deux kilos de cocaïne.
海地东南部马里戈一名法官,要求一名贩运2公斤卡因人给钱。
Dans ce contexte, bien que la rémunération soit illégale dans la quasi totalité des pays, on évoque de nombreux incidents de donneurs vivants rémunérés directement ou indirectement pour leur rein.
在此背景下,虽然给钱在几乎所有国家都是非法,但是有大量报道说活体捐赠者为移植肾脏直接或间接得到报酬。
Concrétisation de cette attitude, un avis était affiché sur la façade de la Délégation du HCR avertissant les réfugiés qu'il était interdit de proposer de l'argent en échange de services.
充分体现这一态度是,在难民专员办事处分办事处墙外钉有一块告示牌,上面警告难民说,因要求难民服务而主动给钱是不对。
Pour nous, la coopération pour le développement n'est pas juste une question de fonds, mais également une politique intégrant la promotion de la bonne gouvernance, de la sécurité et de la stabilité.
对我们来说,发展合作不仅仅是给钱,而是包括促进善政、安全与稳定在内一项政策。
Il existe plusieurs programmes d'incitation réussis, comme le programme «bolsa escola» (bourse d'étude) au Brésil, qui verse une allocation périodique aux élèves si le maître confirme que l'enfant a régulièrement fréquenté l'école.
有些鼓励计划是比较成功,例如巴西《bolsa escola奖学金》方案,定期给钱上学儿童母亲,但需要教师证明儿童确实经常上课。
Constamment il était soumis aux extorsions d'autres détenus avec l'assentiment et, dans certains cas, directement sur les instructions des autorités pénitentiaires et roué de coups lorsqu'il refusait de payer ou de se plier aux ordres.
他也不断受到其他囚犯勒索,捅这些勒索得到狱方默许,有时由狱方直接授意,他若拒绝给钱或不按指示办事时会遭到殴打。
Il peut s'agir de particuliers ordinaires ayant refusé de donner de l'argent ou de laisser enrôler leurs enfants, qui se sont exprimés un peu trop franchement ou qui simplement se trouvaient au mauvais endroit au mauvais moment.
一些普通人拒绝给钱,对征招自己子女提出质问,敢于说话,或者仅仅是在错误时间出现在错误地点。
En revanche, on s'est demandé si la reconnaissance devait venir en premier, au niveau des relations d'État à État, certains États exprimant librement des excuses, sans reconnaître la violation, suivant une pratique comparable à celle des paiements à titre gracieux.
但也有人问及在国与国之间是否应该首先考虑承认,因为有些国家以不承认不法行为而随意地道歉,象给钱施恩一样。
Bien que le rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration du Millénaire mentionne des annonces de contributions accrues de la part des pays développés, nous sommes convaincus qu'à moins d'une réforme du système du commerce international, cela reviendra à donner de la main gauche pour reprendre de la main droite.
尽管秘书长关于《千年宣言》执行情况报告提到了发达国家担保向发展中国家增加援助,但是我们认为,如果不改革国际贸易制度,这只不过相当于一手给钱,一手接钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。