Principale de traitement tissé à coudre les vêtements pour enfants boutique.
主营梳织童装的车间缝制加工。
Principale de traitement tissé à coudre les vêtements pour enfants boutique.
主营梳织童装的车间缝制加工。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。
Hier, elle s’est baladée dans un magasin, et elleest tombée amoureused’un pantalon fait à la main.
昨天,她逛商场的时候,喜欢上了一条手工缝制的裤子。
La Société est une couture produits, de procédés de production dans les deux grandes compagnies de vêtements.
本公司是一间产品缝制、生产工艺兼备的大型制衣公司。
L’année dernière, elle s’est baladée une fois dans un magasin, et elle est tombée amoureuse d’un pantalon fait à la main.
去年有一次她逛商场,喜欢上了一条手工缝制的裤子。
Le Souafle (en anglais Quaffle) est une balle en cuir d'une couleur écarlate, sans aucune couture, de 30 cm de diamètre.
鬼飞球用皮革缝制,鲜红色,表无裂缝,直径30厘米。
Les femmes suivent des cours de couture, y compris la fabrication de tissus traditionnels, la conception de motifs et la broderie.
妇女在裁剪,包括缝制传统服装、设计和刺绣等方培训。
Wo Ming et les vêtements de Shanghai Equipment Co., Ltd a signé un contrat de license HOSEKI Japon équipement de série à coudre contrat.
和上海铭禾服装设备有限公司签定了日本HOSEKI牌系缝制设备合同。
Les employés de l'entreprise de 130 personnes, couvre une superficie de 1200 mètres carrés, avec commande automatique de pointe de l'équipement de couture allemande.
公司现有职工130 多人,占地积1200 平方米,具有切边的德国缝制设备。
Par exemple, les parents peuvent être engagés pour faire un travail concernant disons la confection de vêtements, ou encore l'assemblage ou la fabrication de pièces.
例如,可能雇用父母从事与做衣服有关的工作,比如缝制某些部分。
On a établi des normes pour la formation des femmes qui travaillent dans l'artisanat (fabrication de tapis et d'articles en cuir, de poterie, de yourtes).
确定了统一的民间工艺女专业人员培训标准,其中包括裁剪工、织毯工、皮革工、民族饮料酿制工、帐篷缝制工等。
Nous voudrions être en mesure de fournir des chaussures de nombreux services de haute couture à la chaussure d'affaires à nous contacter pour un développement commun!
愿我们能为众多制鞋企业提供鞋帮缝制服务,希望各制鞋企业与我们联系共同发展!
Le plus souvent, les femmes ont utilisé les microcrédits pour confectionner des produits de boulangerie, des vêtements - dont le costume national -, pour faire du blanchissage, etc.
妇女大都利用小额贷款从事烤包、缝制衣服(包括民族服装)和床上用品等活。
Nous avons passé par le divan tissu de la coupe, la couture, la construction d'un cadre à remplir à la sous-assemblage final et l'emballage des dizaines de procédures complexes.
我们的沙发历经了从料裁剪、缝制、构建框架、填充衬料到最终组装和精细包装等几十道工序。
Comme la croissance de la classe moyenne, ainsi que directement exposé à la "poche" est facile pour les voleurs créer des tentations, des poches ont commencé à être cousue à l'intérieur de la jaquette.
由于中产阶级人数增长,以及露在外的“口袋”容易对小偷产生诱惑,口袋开始被缝制在外套内侧。
Promotion de l'égalité des sexes et renforcement du pouvoir des femmes : Au Ghana, elle a créé une association de villageoises et a appris aux femmes à faire du pain, coudre et gérer leurs revenus.
促进两性平等和增强妇女力量:在加纳的一个村庄成立了一个妇女组织,指导她们烤包、缝制衣服和理财。
Un fragment calciné de tissu de coton blanc qui, à en juger par le détail de ses coutures et sa confection, semble appartenir très vraisemblablement à un maillot en T (T-shirt) blanc de la marque Abanderado.
⑴ 一块烧焦的白色棉质衣料碎片,从其缝制的细节可以看出,它很可能来一件Abanderado牌白色短袖圆领运衫。
L'artisanat avec le tissage des tapis, la confection des jupes pour les danses traditionnelles et les colliers de coquillages sont une partie intégrante de la vie en société en particulier pour les filles et les jeunes femmes.
手工艺制作如编织草席、缝制传统的舞蹈裙以及制作贝壳项链,已经成为适应社会过程中不可分割的一部分,对女孩和妇女来说更是如此。
Il forme des spécialistes de niveau supérieur au travail et au façonnage des fourrures et peaux brutes, à la confection de modèles en fourrure et en cuir, de vêtements et chaussures typiques, à la production de modèles d'art décoratif et appliqué.
该学院培养皮毛加工整修、毛皮和皮革样品、民族服装和鞋子的缝制以及装饰性艺术品生产方的高等教育专业人才。
Dans le cadre du programme « Des vivres contre du travail », le PAM a organisé de nombreuses activités à Kaboul, à Mazar-e Charif et à Herat, dont ont pu tirer parti des femmes qui fabriquaient des couvertures et des pâtes.
在喀布尔、马扎里沙里夫和赫拉特,粮食计划署支助直有利于缝制被褥和制食的妇女的大型以工换粮活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。