Une augmentation massive du nombre de personnes âgées aggraverait le manque de personnel formé, en particulier les gériatres (éducateurs) et les gérontologues.
老年人口大幅增加,将使经过培训的人员,特别是学术界老年病学专家(教育家)和老年医学专家的短缺问题更为严重。
Une augmentation massive du nombre de personnes âgées aggraverait le manque de personnel formé, en particulier les gériatres (éducateurs) et les gérontologues.
老年人口大幅增加,将使经过培训的人员,特别是学术界老年病学专家(教育家)和老年医学专家的短缺问题更为严重。
Le vaste programme en faveur des personnes âgées adopté par Cuba a encouragé la formation de gériatres et gérontologues et la création de 432 équipes de gérontologie.
古巴通过了一个老年人综,该动了老年医学和老年学面的培训,也促使成立了432个老年学小组。
Au Nicaragua, comme dans de nombreux autres pays d'Amérique latine, le FNUAP appuie la participation de spécialistes à des conventions et stages internationaux en gérontologie et gériatrie.
在尼加拉瓜和许多其他拉丁美洲国家,人口基金支持国家专业人士参加有关老年学和老年医学的国际会议和课程。
Il faut assortir la formation en gériatrie des professionnels de la santé de programmes pédagogiques sur le vieillissement, à l'intention des soignants membres de la famille et du grand public.
在关注保健专业人员进行老年医学培训的同时,必须辅之以家庭护理人员的教育以及大众老龄化进程的了解。
Par ailleurs, le monde de la recherche sur le vieillissement est fragmenté, et rien n'indique vraiment qu'il existe une approche cohérente s'agissant de définir une stratégie globale et d'harmoniser les priorités.
为了消除政策和研究之间的差距,同时为巩固全球老龄问题研究提供一个框,国老龄问题和国际老年学和老年医学协会制定了《二十一世纪老龄问题研究议程》。
Au Bangladesh, le FNUAP subventionne chaque année la production d'affiches et l'organisation de débats par l'Association pour les personnes âgées et l'Institut de médecine gériatrique à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées.
在孟加拉国,人口基金办事处为孟加拉国老人协会和老年医学研究所提供资助,制作海报并举行讨论会以纪念每年的国际老人日。
L'Institut a créé des capacités grâce à ses programmes de formation axés sur la gérontologie sociale, la gériatrie et les aspects économiques et financiers du vieillissement et de la démographie à Malte et à l'étranger.
研究所通过在马耳他和海外开展社会老年学、老年医学、老龄化及人口结构的经济和金融影响等领域的培训班加强了能力。
Les objectifs spécifiques de ce programme consistent à : créer un système gérontologique communautaire; améliorer la qualité des soins; et assurer aux personnes âgées des soins hospitaliers intégrés répondant aux normes actuelles en matière de gériatrie.
计划的特殊目标包括:建立社区老年医学模式,改善照料质量,动社会机构生活质量的改善,在现有老年医学的科学基础上,向老年人提供整体的医疗服务。
Ce document sera distribué aux gouvernements et à d'autres parties prenantes pour leur permettre de lancer des programmes de formation élémentaire et spécialisée en gériatrie et en gérontologie, destinés aux spécialistes de la santé à tous les niveaux.
刊物中编入了在马德里召集的专家组的建议,并将分发给各国政府和其他利益有关者,借以在各级启动保健护理人员的老年病学和老年医学的专业培训和基础培训。
En même temps, il faut mettre à la disposition des personnes âgées des services de santé répondant à leurs besoins spécifiques, compte tenu de l'introduction de la médecine gériatrique dans les programmes universitaires et des systèmes de soins de santé appropriés, si nécessaire.
同时,必须为老龄人口提供满足他们特殊需要的保健服务,考虑在有关的大学课程和保健体系中酌情引进老年医学。
Il a pour missions d'élaborer et de mettre en oeuvre des programmes de recherche sur le vieillissement, d'informer et sensibiliser les pouvoirs publics et les communautés sur le vieillissement et contribuer à la formation du personnel dans le domaine de la gérontocratie et de la gériatrie.
该研究所的任务是制订和执行有关衰老的研究计划,就衰老问题向政府部门和社区提供信息并提出建议,并为培养老年学和老年医学的研究人员作出贡献。
Il y a donc lieu d'offrir d'urgence à tous les professionnels de la santé qui s'occupent de personnes âgées davantage de possibilités de se former à la gériatrie et à la gérontologie et d'élargir au personnel des services sociaux les programmes d'enseignement relatifs à la santé des personnes âgées.
全世界迫切需要扩大为老年人服务的专业人员进行老年病学和老年医学教育的机会,并扩大针社会服务部门专业人员的有关健康与老年人问题的教育。
Il est donc très urgent d'améliorer la formation en gériatrie et en gérontologie de tous les professionnels de la santé s'occupant de personnes âgées et de lancer des programmes généraux d'éducation en matière de santé des personnes âgées à l'intention des professionnels de la santé, ou de développer ceux qui existent déjà.
这表明迫切需要扩大针保健部门所有为老年人服务的专业人员的老年病学和老年医学的教育,这还表明需要组建或扩大针社会服务部门专业人员的有关健康与老年人问题的综教育。
Le Congrès de Saint-Pétersbourg est organisé dans le cadre du Programme de recherche des Nations Unies sur le vieillissement pour le XXIe siècle, un projet conjoint du Programme des Nations Unies sur le vieillissement et de l'International Association of Gerontology and Geriatrics, destiné à appuyer la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid.
在圣彼得堡召开的大会是在二十一世纪老龄问题研究议程框下组织的,这一研究议程是国老龄问题和国际老年学和老年医学协会旨在支持执行《马德里行动计划》的办项目。
Il est urgent dans le monde entier d'étendre les possibilités d'éducation dans le domaine de la gériatrie et de la gérontologie pour tous les spécialistes de la santé qui travaillent avec des personnes âgées et d'étendre les programmes d'éducation sur la santé et les personnes âgées à l'intention des spécialistes du secteur des services sociaux.
迫切需要在全世界使所有为老年人服务的专业人员有更多的机会接受关于老年病学和老年医学的教育,并扩大针社会服务部门专业人员的有关保健与老年人问题的教育。
Les objectifs du projet incluent un tour d'horizon de l'enseignement de la médecine gériatrique dans 62 pays, une série de séminaires et de séances de formation organisés lors des conférences mondiales et régionales de la Fédération et une étude de la conception qu'ont les étudiants en médecine de 33 pays du vieillissement et de la vieillesse.
在62个国家开展了老年医学教学审查,在医学协的各次全球和区域会议上举行了一系列讨论会和培训课,在33个国家进行了医科学生待老龄化和老人态度的研究。
La deuxième question a trait à la promotion de la santé, qui doit faire une large place à la prévention et à la bonne gestion thérapeutique des maladies chroniques, de même qu'à la formation adéquate des personnels de santé à la gériatrie et à l'extension des services de soins à domicile et du soutien aux proches qui prodiguent ces soins.
第二面是促进健康,包括加强预防护理和有效控制慢性症状,保健提供者在老年医学面进行充分的培训,并扩大家庭护理服务和家庭护理人员的支助。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。