Interaction avec la Commission fédérale contre le terrorisme.
与恐怖主委员会协作。
Interaction avec la Commission fédérale contre le terrorisme.
与恐怖主委员会协作。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前南社会主共和国的解体是一个持续的过程。
La structure fédérale existant en Inde offrait suffisamment de souplesse pour permettre l'épanouissement du pluralisme.
他说印度建立的结构为多元主繁荣提供了灵活性。
La législation du Commonwealth relative au contre-terrorisme a été profondément remaniée au cours des 12 derniers mois.
在过去12个月,恐怖主法律有重大改革。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
前南社会主共和国的解体是独特的,以前确实没有同样的先例。
C'est celle de la succession des États après la dissolution de l'ancienne République socialiste fédérative de Yougoslavie.
这就是前南社会主共和国解体后所引起的国家继承问题。
Aussi, invite-t-il l'État partie à renforcer les pouvoirs et les moyens de la Commission fédérale contre le racisme.
请缔约国加强对种族主委员会的权力和财力。
Les dispositions de la convention seraient donc applicables aux États successeurs de la République fédérative socialiste de Yougoslavie.
因此,公约各项规则可适用于南社会主共和国各继承国。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞士的来函包含独立的瑞士对种族主委员会发表的五份通报。
L'Institut applique une gestion très décentralisée qui fait appel à la participation des provinces dans le cadre d'un fédéralisme consensuel.
该研究所采用一种权力高度分散的模式,使各省在共识主框架下参与事务。
Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.
我们长久以来敦促贝尔格莱德作为南社会主共和国的继承国之一进行申请。
Demande de précisions : Comment les États fédérés du Brésil appliquent-ils les lois fédérales concernant la lutte antiterroriste?
请叙述在巴西各州境内是如何执行关于恐怖主的法律的。
La CFR publie sur son site Internet accessible au public une compilation de la jurisprudence relative à l'article 261bis CP.
种族主委员会在它的公开网站上发表编译了与《刑法》第261条乙相关的法律原则。
Les contributions mises en recouvrement auprès de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie devraient par conséquent être passées par pertes et profits.
因此,向前南社会主共和国分摊的会费应该注销。
La République du Kosovo est le septième État indépendant à émerger de l'effondrement non consensuel de la République socialiste de Yougoslavie.
科索沃共和国是南社会主共和国无共识瓦解后从中独立出来的第七个国家。
Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.
黑山是前南社会主共和国的一个共和国,作为一个国家,其历史悠久,长达许多世纪。
En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.
关于解体,最近的一个例子是南社会主共和国的解体。
Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.
它在平等的基础上与前南社会主共和国的其他共和国一道进入合国的大家庭。
S'agissant de la discrimination envers les gens du voyage, la Commission fédérale contre le racisme s'est occupée d'un cas concret de conflit.
关于流浪者所受的歧视问题,对种族主委员会处理了一起具体地冲突案件。
Surtout, le projet a jeté les bases d'un programme fédéral sur la tolérance de la lutte contre l'extrémisme dans la société russe.
最重要的是,该项目为关于俄罗社会的宽容和预防极端主的计划奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。