Il est différent depuis qu'il a pris sa retraite.
自从退休以后他变样了。
Il est différent depuis qu'il a pris sa retraite.
自从退休以后他变样了。
Depuis son deuil, ses camarades l'entourent beaucoup.
自从他失去亲人以后,同志们都非常关心他。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会面以后,路路通和费克斯就常常在起聊天。
Depuis qu'il a réussi son coup, il a la grosse tête.
〈口语〉自从他成功了次以后, 他就煞有介事起来。
Depuis son mariage ?
自从她结婚以后吗?
Ma mère.Depuis que la pendule s'est arrêtée, elle ne quitte les yeux.
这我妈妈,自从钟停了以后,她就直盯着它看。
Il fanfaronne depuis sa victoire.
自从获胜以后, 他就妄自尊大起来。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可自从阿塞拜疆实行强制维埃化以后,传统文化发生了大改变。
Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?
自从他杀了那个骑兵以后,心里直想:“ 杀普鲁士人!”
Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.
自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲藏身之所仍大未知数。
Depuis l'installation de ces radars, il y a eu une diminution importante du nombre des excès de vitesse.
自从安装测速雷达以后,超速现象显著减少。
Depuis mon dernier rapport, la coopération entre l'ONU et l'OIF s'est davantage consolidée.
自从我上份报告以后,联合国与法语国家组织之间合作进步加强,包括活动领域越来越多;在这些领域中,两个组织具有共同利益。
Les travailleurs ne seront plus protégés par des accords ou droits collectifs car on s'emploie également à supprimer les syndicats.
自从工会被撤销以后,工人不再享有集体协议或权利。
Quant à Rousseau. I'égalité est la grande passion de sa vie depuis sa première oeuvre qui l'a fait connaitre (1755).
至于卢梭,自从发表了使其成名处女作(1755)以后,平等成了他毕生最大追求。
Lui-même et les membres de sa famille ont été harcelés par la police au point qu'il ne peut plus les voir.
自从他返回以后,他和他家人直受到警察骚扰,因此他现在无法再见到他们。
Elle souhaite également savoir si le nombre de femmes signalant des crimes a augmenté depuis la mise en place de ces services.
她还希望知道自从设立这样办公室以后报案妇女数量否增加了。
Depuis les attentats tragiques du 11 septembre aux États-Unis, la communauté internationale a pris conscience de la gravité du problème du terrorisme.
国际社会自从9月11日对美国悲剧打击以后已经认识到恐怖主义严重。
Depuis la chute des Taliban, le Gouvernement afghan s'efforce, malgré des obstacles considérables, de promouvoir et de protéger les droits de l'enfant.
自从塔利班倒台以后,尽管面临着重重阻碍,阿富汗政府仍为促进和保护儿童权利做出了巨大努力。
De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
此外,索赔人提交了进程服务器所开列证据,显示债务人自从伊拉克入侵和占领科威特以后已经失踪。
Depuis la fin de l'opération Plomb durci, les autorités israéliennes n'ont autorisé l'entrée dans la bande de Gaza qu'à certains agents d'organisations humanitaires internationales.
自从铸铅行动结束以后,以色列当局只允许特定国际援助工作者进入加沙地带。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。