Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何自命出呢?
Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何自命出呢?
Les dieux punissent les orgueilleux .
诸神会惩罚自命不凡人。
( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.
(哲学)理想是,自命不凡邪恶是一脉相承自己。
Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.
黑色,栗色,灰色是本季潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡者标志。
Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.
尽管其态顽固,以色列却得益于不受限制核技术、设备和材料转让,而且自命不扩散捍卫者充分迎合了该国要求。
Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.
殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治区,就自命享有征服者特权,使其成为那片主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。