Des événements importants se sont déroulés depuis lors, y compris l'apparition de difficultés dans le domaine de la sécurité, et nous ont conduits à la situation actuelle.
自那时以来出现了重要的势态发,对安全环境的挑战,而这些势态导我们至今天的状况。
Des événements importants se sont déroulés depuis lors, y compris l'apparition de difficultés dans le domaine de la sécurité, et nous ont conduits à la situation actuelle.
自那时以来出现了重要的势态发,对安全环境的挑战,而这些势态导我们至今天的状况。
Entreprises depuis sa création, a été une tradition de production de compétences, apprendre auprès des meilleurs étrangers de logiciels, a été directeur de la tendance de Céramique.
企业自创办以来,秉承传统的生产技艺,吸取外洁具的精华,一直导内洁具的潮流。
Permettez-moi de proposer que, dès le début de la vie humaine, nous initiions nos enfants à la voie de la paix et les formions à des valeurs basées sur le respect de la vie de chacun d'entre nous, le respect de la loi et de la justice et la promotion de la tolérance.
我想建议,自我们的儿童诞生起,我们就导他们走和平之路并在他们的内心中塑造尊重每个人的生命、法律和正义的价值观及促进宽容。
M. Rivas (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général pour le rapport qu'il nous a présenté sur la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), ainsi que M. Steiner, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son exposé. Depuis qu'il a pris ses fonctions le 14 février dernier, M. Steiner a déployé des efforts intenses pour faire avancer les priorités de la Mission en matière de développement économique, de lutte contre la criminalité et la violence, et de création d'une société juste et sûre pour toutes les communautés du Kosovo.
里瓦斯先生(哥伦比亚)(以西班牙语发言):首先,请允许我欢迎秘书长向我们提出的关于科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)的报告,欢迎他的特别代表施泰纳先生所作的导性发言,自2月14日就职以来,施泰纳先生进行了大量努力,促进科索沃特派团关于经济发、铲除犯罪和暴力和为科索沃所有社区建立公正和安全社会的优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。