Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.
我国将至迟于明年中举行议会大选。
Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.
我国将至迟于明年中举行议会大选。
La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.
法院应至迟于7月22日作出裁定。
Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.
欧盟至迟应在10月1日部署。
Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.
联络小组将至迟于12月10日我报告。
Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.
其他文件则应至迟在会议举行之前提前六星期分发。
Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.
技术性文件应至迟在会议举行之前提前三个月予分发。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.
主席应至迟在会下届会议会报告所采取的行动。
Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.
应至迟在举行会议前一天下午6时前提交请求。
Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.
将在各期会议开会至迟一周前公布详细的工作安排。
Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.
被扣押的现金应在自被扣押之时起的至迟48小时内释放。
C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.
因此,我国代表团至迟综合方针处理人口与发展问题。
Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.
因此,我们认为,至迟于3月31日,移交职权工作将彻底结束。
La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.
第一次选举应自第一次会议之日起至迟六个月后举行。
Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.
他承诺设立一个会,便至迟在3月31日确定失踪者的下落。
Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.
这个要求已经转送给厄立特里亚政府,请它至迟在6月14日提出意见。
Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.
与此同时,总统希拉克已允诺至迟在他的任期结束之前解决该问题。
Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.
各教育机构至迟必须在2003至2004学年初落实这项改革。
D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.
按照该项计划,格鲁吉亚武装部队至迟须在10月1日返回其常设兵营。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎我们指正。