Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.
该飞基地在喀土穆国际场警察航空队库。
Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.
该飞基地在喀土穆国际场警察航空队库。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队一个部队派遣国,预期该航空队10中旬以前在科特迪瓦部署。
Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.
一个航空队、三个工兵连、一个运输连和一个特种部队连向部队提供使能能力和行动后备人员。
Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.
航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特殊部队连向部队提供使能能力和行动后备人员。
Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.
为了确保这一点,必须找到所缺运输和航空队,并在当地部署关键技术和工队。
Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.
俄罗斯、印度和巴基斯坦军事航空队现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处批准。
Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.
13 236 600美元所需经费估计数用建由7架商业租赁飞成航空队,其中包括2架固定翼客和5架中型直升。
Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.
军事特遣队有3%缺额,是尚未部署8架军用直升航空队人员和后勤人员。
Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.
在西区共部署了14个轻步兵连和3个械化连,而在东区部署了10个轻步兵连、1个装甲连和1个航空队。
Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.
航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特种部队连正在向该部队提供使能能力和行动后备人员。
La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.
联利特派团快速反应部队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。
Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.
然而,不久特派团航空队通过租用新固定翼客而得到扩大,这些客增加特派团进行此类飞行能力。
À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).
从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要基础设施,以便部署一个工连、航空队和一个特遣队连基地(在金杜)。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括部署在Humera 一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特印度营区总部、来自乌拉圭航空队、部署在亚斯亚贝巴埃厄特派团总部肯尼亚警卫连,以及部署在7个队部军事观察员。
L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.
科特迪瓦行动正在同可能部队派遣国进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要动性以及有能力在战争情况中快速运送部队航空队。
Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.
联刚特派团克服严重后勤障碍,包括目前没有可以使用道路通向布尼亚,而且那里场能力有限,得以在极短时间内完成了伊图里旅部署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、航空队和场支助队成。
Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.
一个运输队;四个工兵队;一个信号队和一个后勤队;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞侦察队;一个配备六驾轻型战术直升航空队;一个配备六驾通用直升航空队。
Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
它提供资源以供部署军事观察员、军事特遣队人员和国家与国际工作人员以及购买设备设立两个特派团总部和11个分处地点,设立一个航空队并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署储备。
Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.
联科行动要全面履行所赋予它各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见其他任务,就仍然迫切需要提供我在关联科行动第三次和第四次报告中建议应急增援。 其中包括:增加1 226名部队人员,包括一个步兵营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击直升和四架监测直升,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府部长们提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。