Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
这个日庆祝活动要持续七天,一切活动都被允许。
Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
这个日庆祝活动要持续七天,一切活动都被允许。
Qu''es-ce qu''on attend pour faire la fête ?
我们还要等能庆祝日?
Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
你可以去参加庆祝日,但要在你父亲回家之前回来。
En Ukraine, le 29 mai est observé en tant que journée professionnelle des soldats de la paix.
乌克兰把5月29日作为维和人员职业日进行了庆祝。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办各类型活动:组织旅游、日庆祝,文娱切磋等等。
Au même moment, d'autres organisations féminines, idéologiquement plus proches du régime, étaient autorisées à célébrer cet événement.
但与此同时,那些观点与现政权相近妇女组织却允许庆祝这一日。
Secrétaire des principaux producteurs de jouets en plastique et de produits OEM, la production de vacances pour célébrer le don et plus encore.
本司主要生产塑料玩具和OEM产品,其中生产以日庆祝和礼品为多。
Les fêtes religieuses de toutes les confessions sont des jours fériés officiels et les hauts dirigeants du pays participent aux célébrations organisées à ces occasions.
各宗日都在政府公报中登载,国家高级领导人参加庆祝这些日。
L'orateur invite les délégations à participer activement à la première célébration officielle de cette date, en espérant qu'elle sera organisée en étroite coordination avec la Deuxième Commission.
他敦促各代表团积极参与首次正式日庆祝活动,同时他也希望庆祝活动组织能通过与第二委员会紧密协调来进行。
Fête. A Chandigarh, ville du nord de l’Inde, les enfants ont revêtus leurs costumes traditionnels à l’occasion de Janmashtami. Ce festival hindou célèbre la naissance du Seigneur Sri Krishna.
在印度北部城市昌迪加尔,孩子们穿着他们传统服饰参加克里希纳降生。这一印度日是为了庆祝神克里希纳降生而设立。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异自然祭典日或者庆祝收获日。
Pour les citoyens syriens, la fête visait à marquer le début de l'annexion du Golan. Leurs activités ont amené les autorités d'occupation à arrêter six personnes pour obstruction.
叙利亚公民认为,举办该日目是庆祝对戈兰兼并,而且他们活动促使占领当局以干扰该日罪名拘留了六位公民。
Des rumeurs de coup d'État ont alimenté les spéculations quant au calme précaire qu'avait connu la situation politique générale pendant la période des fêtes et les célébrations du Nouvel An.
关于政变谣言对日和新年庆祝活动期间总政治局势出现令人不安平静引起许多猜测。
1 L'auteur affirme que son frère est innocent, et que lui et ses amis ont été arrêtés uniquement parce qu'ils étaient inconnus dans le village, où ils passaient des vacances.
1 提交人声称,她兄弟是无辜,她兄弟及其朋友仅仅是因为在这一村庄里是陌生人而被逮捕,实际上他们是在那里庆祝日。
Aujourd'hui adoptée par des pays du monde entier, elle est désormais célébrée dans 110 pays sur les cinq continents, dans plus de 340 villes, dont Shanghai en 2010 et Wuhan en 2006.
如今,音乐被全球很多国家采纳,五大洲110多个国家、340多个城市已经开始庆祝这一日,其中上海音乐开始于2010年,武汉音乐开始于2006年。
Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.
此时哥伦比亚国庆也在同步进行,人们走着"和平步"来庆祝这个日。Juanes感动地流下泪来,他用国歌开始这场演唱会。
Conformément à cette loi le droit est reconnu à tous les résidents permanents de la Lettonie de fonder leurs associations nationales, de respecter leurs traditions nationales, d'utiliser leurs symboles nationaux et de célébrer leurs fêtes nationales.
根据该法,保障拉脱维亚所有永久居民有权创建自己民族社团,尊重自己民族传统、采用民族符号并庆祝民族日。
Un certain nombre de communautés ethniques minoritaires reçoivent des subventions permettant à chacune d'elles d'organiser chaque année une semaine de festival pour célébrer sa culture et son patrimoine, y sensibiliser la population locale et les touristes et leur permettre de les découvrir.
管区向岛上一些少数族裔提供资助,以便每个族裔组织传统日周庆祝,以便推动岛上居民和外国游客对于本民族文化和传统认识和欣赏。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区精华。
Au niveau national et pour commémorer cet événement, le Ministère des affaires sociales soudanais a adopté l'année dernière une résolution tendant à créer une commission chargée de préparer le dixième anniversaire, et qui comprend des représentants d'institutions officielles, d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales (ONG).
在国家一级,以及为庆祝这一日,苏丹社会事务部长去年决定设立一个筹备十周年委员会,它由官方机构、学术机构和非政府组织组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。