En Afrique, un cas de traitement de la toxicomanie sur 10 est lié à la cocaïne.
在非洲,涉及药物依赖性案件中十分之一与可卡因有关。
En Afrique, un cas de traitement de la toxicomanie sur 10 est lié à la cocaïne.
在非洲,涉及药物依赖性案件中十分之一与可卡因有关。
Certains ont en outre fait observer que la dépendance aux drogues n'était toujours pas reconnue comme un trouble multifactoriel chronique qui pouvait être traité.
此外,有些指出,药物依赖性仍未被看作是一种可以多种因素造慢性疾病。
Une délégation a souligné la nécessité d'une compréhension différenciée et d'interventions adaptées pour tous les aspects de la consommation de drogues et de la toxicomanie.
一个代表团强调要针对吸毒和药物依赖性形过程,在认识上区别对待并调整干预措施。
Plusieurs orateurs se sont félicités du programme commun de traitement et de soins aux toxicomanes qui avait été récemment créé par l'UNODC et l'Organisation mondiale de la Santé.
一些对毒品和犯罪问题办公室和世界卫生组织最近立药物依赖性和护理联合方案表示欢迎。
Plusieurs orateurs se sont félicités du programme commun de traitement et de prise en charge des toxicomanes qui avait été récemment créé par l'UNODC et l'Organisation mondiale de la Santé.
一些对毒品和犯罪问题办公室和世界卫生组织最近立药物依赖性和护理联合方案表示欢迎。
Les secteurs public et privé peuvent-ils former des partenariats pour prendre des mesures efficaces dans le cadre de programmes de prévention de l'abus des drogues et de cure de désintoxication?
例如,能否结公共部门与私人部门之间合作伙伴关系,就预防药物滥用和药物依赖性方案采取有效行动?
Il existe également des cours de formation sur la dépendance à l'égard des drogues s'adressant à des groupes professionnels spécifiques, tels que les médiateurs sociaux, la police locale et l'armée espagnole.
此外还为特定专业群体提供药物依赖性方面培训,例如社会调解员、当地警察和西班牙军队。
Bien que la gêne occasionnée par le sevrage ne donne pas nécessairement lieu à une consommation compulsive (pharmacodépendance) chez l'homme, des cas cliniques de dépendance ont été diagnostiqués après la consommation prolongée de zolpidem.
虽然脱瘾不适并不一定导致人体强迫性用药(药物依赖性)情况,但有长期使用唑吡旦而致瘾案例临床诊断报告。
Un certain nombre d'orateurs ont souligné que, dans le cadre de leur politique de contrôle des drogues et de réduction de la demande, la dépendance aux drogues était considérée comme un trouble chronique de la santé, et non comme une forme de comportement criminel.
不少强调,在本国药物管制和减少需求政策中,药物依赖性被视作一种慢性健康失调,而不是某种形式犯罪行为。
Dans bien des cas, les actions de prévention et de prise en charge de l'usage de drogues et de la toxicomanie ont été mises sur pied spontanément par des institutions bien intentionnées devant l'urgence qu'il y avait à réagir face à l'extension rapide du problème de la drogue.
在许多情况下,一些机构出于良好意愿针对迅速变化紧迫吸毒问题提出了一些着眼于预防和吸毒和药物依赖性干预措施。
Pour ce qui est de la réduction de la demande et de l'action en faveur de la santé publique, l'Office a aidé les États Membres à mettre en place des systèmes d'information nationaux sur l'abus de drogues, préconisé des pratiques optimales et exécuté des projets visant à réduire la dépendance à la drogue.
在减少药物需求和促进公共健康领域,联合国毒品和犯罪问题办事处帮助会员国建立了国家药物滥用信息系统,促进最佳做法并执行导致降低药物依赖性项目。
S'agissant de la réduction de la demande de drogues, le Programme a aidé les États Membres: a) à mettre en place des systèmes nationaux d'information sur l'abus de drogues; b) à promouvoir des pratiques optimales dans le domaine de la prévention de l'abus de drogues et du traitement et de la réadaptation des toxicomanes; et c) à mettre en œuvre des projets visant à réduire la dépendance aux drogues.
在减少药物需求方面,药物管制署协助员国:(a)建立国家药物滥用信息系统;(b)推广药物滥用预防、和康复方面最佳做法;以及(c)实施各种旨在减少药物依赖性项目。
Étant donné que les femmes de cette communauté font l'objet de discrimination de la part des prestataires de services, souffrent de taux de violence plus élevés, connaissent des taux plus élevés de fausses couches, de mortalité infantile et d'abus de drogues et ont davantage de problèmes de santé mentale et une espérance de vie plus faible que les autres femmes, elle se demande si une approche interinstitutions a été élaborée pour faire face à ces problèmes.
鉴于女游民会受到服务提供歧视,遭受较严重暴力,并面临着流产率高、婴儿死亡率高、药物依赖性大、心理健康问题严重以及预期寿命较其他人群中妇女更短等问题,她想知道有无制定有效机构间办法来解决这些问题。
Une fois ces mesures prises, les États Membres devraient envisager de proposer divers services de traitement et de soins aux détenus toxicomanes, y compris en ce qui concerne la prévention de la transmission des maladies infectieuses connexes, le traitement pharmacologique et psychosocial de la toxicomanie, la réadaptation, la préparation à la libération et les programmes d'appui aux prisonniers lors de la transition de l'incarcération à la libération et au retour et à la réintégration dans la communauté.
在采取这些控制措施情况下,会员国应当考虑向有药物依赖性囚犯提供一系列和护理服务,包括预防相关传染病传播、药物依赖药理学和心理社会学、康复、出狱前准备、以及针对从监禁到出狱并重返融入社会这一过渡期囚犯支助方案。
Les décideurs doivent examiner les problèmes au-delà du secteur de la santé, et traiter des facteurs déterminants généraux des problèmes de santé - un faible niveau d'éducation, la pauvreté, l'inégalité des relations entre les sexes, les comportements à haut risque, tels que la narcodépendance et l'usage de drogues par injections intraveineuses, la prostitution et les partenaires multiples, ainsi qu'un environnement insalubre - et également améliorer le profil des processus nationaux sanitaires pour la réduction de la pauvreté et la réforme des institutions gouvernementales.
决策得把眼光放远,超越卫生部门,而且,除了提高卫生、全国减贫和政府改革进程等能见度之外,还得解决健康欠佳主要决定因素——教育程度低、贫穷、不平等两性关系、诸如药物依赖性和静脉注射吸毒、卖淫和多伙伴等高风险行为以及不健康环境。
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a aidé des États Membres à promouvoir la réduction de la demande de drogues et ainsi à faire preuve de leur détermination à atteindre les objectifs définis par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, tenue en 1998, notamment pour: a) établir des systèmes d'information nationaux sur l'abus de drogues; b) promouvoir des pratiques optimales en matière de prévention de l'abus de drogues et de traitement et de réadaptation des toxicomanes; et c) mettre en œuvre des projets visant à réduire la dépendance aux drogues.
(a)建立了国家药物滥用信息系统;(b)促进预防药物滥用和吸毒瘾与康复方面最佳做法;(c)执行能够降低药物依赖性项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。