Le Kazakhstan appuie la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité.
哈萨克共和国支持安全理1718(2006)号决议。
Le Kazakhstan appuie la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité.
哈萨克共和国支持安全理1718(2006)号决议。
Le 28 octobre, la capsule de rentrée Soyouz TMA-2 a atterri avec succès au sud de la ville d'Arkalyk (Kazakhstan).
28日,联盟TMA-2号重返密封舱在哈萨克卡里克镇南部成功着陆。
Le Kazakhstan appuie sans réserve la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive.
哈萨克坚决支持安全理关于不扩散大规模毁灭性武器1540(2004)号决议。
Le Kazakhstan appuie sans réserve la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU concernant la non-prolifération des armes de destruction massive.
哈萨克充分支持联合国安全理关于不扩散大规模杀伤性武器1540号决议。
Le Kazakhstan fait partie des 66 États qui ont présenté leurs rapports sur la mise en oeuvre de la résolution 1455 (2003).
哈萨克是提交了有关1455(2003)号决议执行情况报告66个国家之一。
Le Kazakhstan est déterminé à appuyer le Comité contre le terrorisme ainsi que l'application efficace de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité.
哈萨克致力于支持反恐委员以及有效实施安全理1373(2001)号决议。
On trouvera ci-après, en application du paragraphe 8 de ladite résolution, des renseignements sur les mesures prises pour donner pleinement effet à cette dernière.
依照1747(2007)号决议8段,谨报告哈萨克为有效执行决议而采取以下步骤情况。
Le Kazakhstan a aussi travaillé à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et aux autres résolutions antiterroristes et continuera de le faire.
同时,哈萨克一直坚持履行安全理1373(2001)号决议和其他反恐问题决议,并且继续坚持下去。
Le Kazakhstan se félicite des efforts réalisés pour mettre en application la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive.
哈萨克欢迎为实施安全理关于不扩散大规模毁灭性武器1540(2004)号决议而作出努力。
Le Kazakhstan appuie activement la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité et il a signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
哈萨克积极支持安全理1540(2004)号决议,并签署了《制止核恐怖主义行为国际公约》。
M. Kazykhanov (Kazakhstan) félicite le Conseil de sécurité et son Comité contre le terrorisme de tout ce qu'ils font pour assurer l'application intégrale de la résolution 1373 (2001).
Kazykhanov先生(哈萨克)对安理和反恐委员为确保全面执行1373(2001)号决议所做一切工作表示满意。
Le Kazakhstan remercie le Conseil de sécurité et le Comité contre le terrorisme des actions qu'ils mènent pour garantir la pleine application de la résolution 1373 (2001).
哈萨克表示赞赏安全理及其反恐怖主义委员采取行动,以确保充分和全面地执行1373(2001)号决议。
Le Conseil a approuvé l'inscription de l'Estonie, du Monténégro et du Kazakhstan sur la liste D des listes d'États figurant dans la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale.
理批准将爱沙尼亚、黑山和哈萨克列入联大1995(XIX)号决议6段所述国家清单D组。
Conformément aux exigences de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité, la République du Kazakhstan prend les dispositions nécessaires pour prévenir les manifestations de terrorisme sur son territoire.
为执行安全理1624(2005)号决议所述要求,哈萨克共和国采取一切措施防止境内各种形式恐怖主义。
Dans certains cas, il suffit pour la circulation des armes et des équipements militaires d'obtenir des licences, sans décision spéciale du gouvernement (les conditions sont définies dans le décret No 1919).
在有些情况下,未经哈萨克共和国政府专门决定而颁发武器和军技术流通许可证(1919号决议规定了这方面条件)。
Le Kazakhstan partage l'opinion selon laquelle il est nécessaire de se conformer strictement aux dispositions figurant dans la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité relative aux armes de destruction massive.
哈萨克赞成必须严格遵守安全理关于大规模杀伤性武器1540(2004)号决议规定看法。
Des délégations du Kazakhstan, du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan participeront à ce séminaire sur l'assistance technique pour la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité.
哈萨克、吉尔吉、塔吉克和乌兹别克代表将参加关于执行联合国安全理1373(2001)号决议技术援助问题研讨。
Le Gouvernement kazakh continue d'accroître ses efforts pour la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité dans ce domaine, notamment les résolutions 1267 (1999), 1373 (2001), 1456 (2003) et 1535 (2004).
哈萨克政府继续加强努力,以执行安全理在该领域中各项决议,包括1267(1999)、1373(2001)、1456(2003)和1535(2004)号决议。
Le Kazakhstan a également ratifié les Conventions nos 138 et 182 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur le travail des enfants ainsi que les deux protocoles facultatifs de la Convention sur les droits de l'enfant.
哈萨克还批准了国际劳工组织(劳工组织)关于童工问题138号和182号公约,以及《儿童权利公约》两项任择议定书。
Par ailleurs, les fonds et les avoirs d'individus et d'entités figurant sur la liste établie par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) sont gelés sur le territoire du Kazakhstan.
此外,哈萨克境内已冻结列入安全理1267(1999)号决议所设委员清单个人和实体资金和资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。