Des citoyens ont été attaqués au vitriol en raison de leur refus de l'obscurantisme.
一些公民因拒绝蒙而遭到猛烈的攻击。
Des citoyens ont été attaqués au vitriol en raison de leur refus de l'obscurantisme.
一些公民因拒绝蒙而遭到猛烈的攻击。
La lutte contre l'obscurantisme et la lutte contre la pauvreté sont intrinsèquement liées.
在克服蒙和贫穷方面的努力是本质上相关的。
Le Gouvernement compte poursuivre cette campagne pour débarrasser notre société de l'obscurantisme et de la violence.
政府打算这项行动,以使我们的社会消除蒙和暴力。
Les femmes en Afghanistan ont été particulièrement traumatisées par les Taliban et leur type de misogynie et d'obscurantisme.
阿富汗的妇女由于塔利班和它所推行的敌视妇女和蒙的做法而受到精神创伤。
En Argentine, bien que de nombreux obscurantismes subsistent encore, il existe un ferme attachement à cette mission.
在阿根廷,尽管颇有一些蒙者持抵制态度,但存在着对这个任务的坚定承诺。
Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan.
这场冲突以及塔利班的中世纪蒙的意形态阿富汗人民带来无法描述的痛苦。
Le Gouvernement afghan est convaincu que la menace posée par les groupes extrémistes et obscurantistes n'est pas limitée à l'Afghanistan.
阿富汗政府坚信,极端和蒙团体构成的威胁并不局限于阿富汗。
Ces pratiques continuaient d'exister en raison de l'obscurantisme dans lequel vivaient certaines communautés et de l'absence d'un arsenal juridique répressif adéquat.
此类做法的持是由于有些社区蒙盛行,又没有任何充分的法律机制加以废止。
Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.
他们还抵制了一些倒行逆施分子恢复蒙、仇恨与暴力意形态的企图。
Depuis l'arrivée des Taliban dans les territoires qu'eux-mêmes et leurs alliés extrémistes et obscurantistes occupent, les femmes sont privées de leur droit au travail.
自从塔利班进入他们同其极端和蒙者盟友现在占领的领土以来,妇女被剥夺了工作权力。
Le Rapporteur spécial estime que le cas des Taliban constitue une illustration non seulement de l'instrumentalisation de la religion à des fins politiques, mais également de l'obscurantisme.
特别报告员认为,塔利班的情况表明不仅是要把宗教用于政治目的,而且还要实行蒙。
Cette absence de vision a entraîné la perte de vies humaines et de biens, et le retard et l'obscurantisme à la fois chez les Portugais eux-mêmes et chez les peuples colonisés.
这种短视导致了人命和财产的损失,以及葡萄牙人自己和殖民地人民的落伍和蒙。
On peut se demander jusqu'à quel point accéder à cette requête aurait pu assurer la protection requise de ces statues contre les intentions diaboliques de vandalisme émanant de l'obscurantisme étroit des Taliban.
值得质疑的是,对这一要求的接受会对这些雕像免于塔利班蒙的的阴险心态所产生的破坏他人财产的罪恶意图提供何种程度的必要保护。
Tout affaiblissement de l'appui ou tout détournement de l'assistance internationale dont jouit l'Afghanistan ne saurait profiter qu'aux éléments régressifs et obscurantistes qui se sont avérés désastreux pour le pays dans le passé récent.
这种支持的任何削弱或对阿富汗的国际援助的任何转向只能使镇压和蒙分子受益,他们最近已证明对该国是具有灾难性的。
Aujourd'hui, comme au cours des moments de pire obscurantisme de l'histoire de l'humanité, certains tentent de condamner et punir tous ceux qui ne se soumettent pas à leurs dogmes et émettent une opinion divergente.
今天,如同在人类历史上蒙最严重的时期一样,有人企图谴责和惩罚所有那些不接受、不赞同其教条的人。
Il nous revient de tout faire pour que la jeunesse d'aujourd'hui et de demain soit à même de faire barrage aux idéologies de la haine, de l'obscurantisme, de la violence et du rejet de l'autre.
我们必须尽一切可能确保今天和未来的年青人能够抑制仇恨、蒙、暴力和排斥等意形态。
Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.
他警告不要采取非黑即白的摩尼教做法,如,人为地将世界区分为表达自由受到保卫的地区和蒙、不容忍宰一切的地区。
Dans la nouvelle situation qui se dessine rapidement avec la libération de l'Afghanistan de l'obscurantisme imposé par les Taliban, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'acquittera de sa tâche de manière efficace et souple.
在将阿富汗从塔利班的蒙解放出来的新的动态发展的局面中,人道协调厅将以最有效的灵活方式执行其任务。
Les participants ont passé en revue tout l'éventail des causes de l'intolérance et de l'ignorance religieuses, qui figurent parmi les grands problèmes auxquels devront s'attaquer les institutions nationales pour combattre la discrimination raciale au XXIe siècle.
与会者确认了宗教不容忍和对宗教蒙无知的形形式式的起因,认为这是国家机构在二十一世纪里打击种族歧视方面所面临关键性挑战的一部分。
Ce qu'il nous faut promouvoir partout, c'est le respect de cette diversité. C'est comme cela que nous construirons la paix et la fraternité humaine, et que nous combattrons l'intolérance, la haine, la violence, l'obscurantisme et le fanatisme.
我们必须在所有地方促进对这种多样性的尊重,这是和平和人类博爱的最可靠的保障,是消除不容忍、仇恨、暴力、蒙和狂热的最可靠的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。