Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.
采用种试验模型后得以制作历史分析图。
Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.
采用种试验模型后得以制作历史分析图。
Plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest sont envahis par les criquets, si bien que la nourriture va y manquer.
西非一国家遭受的预计会导致粮食短缺。
Les pluies de l'année dernière, les inondations et le fléau des criquets ont gravement endommagé notre secteur agricole.
去年降雨较晚、洪和给我们赖以存的农业部门造成了巨大破坏。
La sécheresse, les inondations, les sauterelles et les conflits créent ou exacerbent l'insécurité alimentaire et la vulnérabilité aux maladies.
干旱、洪、和冲突造成或加剧了粮食无保障,使人们更易罹患疾病。
L'Afrique de l'Ouest doit actuellement faire face à une crise croissante due au criquet pèlerin qui provoque d'importants dégâts aux cultures.
西非目前正面临着愈来愈严重的危机,使农作物遭受严重的破坏。
En revanche, les systèmes destinés à prévenir l'invasion de criquets pèlerins dans le nord-ouest du continent n'ont pas été maintenus en place.
另一方面,在西北非实施的防止体系则未得到维。
M. Konfourou (Mali) dit que les pays d'Afrique subsaharienne souffrent d'une invasion de criquets sans précédent, qui a gravement compromis leur sécurité alimentaire.
Konfourou(马里)说,撒哈拉以南非洲国家遭受了前所未有的,严重影响到它们的粮食安全。
Mais le fléau du criquet pèlerin a démontré l'insuffisance de ces mesures, ainsi que la nécessité de redéfinir une stratégie dans ce domaine.
然而,由于出现,措施的力度证明并不充分,因此在一领域需要采取新的战略。
Bien que cette invasion ait été la pire de la décennie, il s'agit d'un problème récurrent, qui nécessite donc des mesures préventives plus systématiques.
尽管场是10年里最严重的一场,但个问题却是经常发的问题,需要采取更加有系统的预防办法。
En Algérie, la prévision du fléau acridien s'appuie sur des données sur la végétation et la météorologie recueillies au sol et par les satellites SPOT et ALSAT-1.
在阿尔及利亚,的预测工作依靠的是SPOT和ALSTA-1号卫星提供的地面和卫星气象数据和植被数据。
Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.
我们为防治各种流行病,为克服包括水、旱以及和其它虫在内的各种自然害的影响提供了援助。
Si tel est le cas, il invite le Rapporteur spécial à se rendre dans la région pour évaluer l'impact de cette infestation en vue de son prochain rapport.
如果是,他就邀请特别报告员访问该地区,以便在下次报告中对的影响做出评估。
Au Niger, un déficit agricole dû aux infestations de criquets pèlerins et à une faible pluviométrie a placé près de 3,3 millions de personnes dans une situation d'insécurité alimentaire aiguë.
在尼日尔,与降雨不足和有关的农业歉收,使近330万人处于严重粮食不安全状况。
Après l'identification d'autres contraintes qui ont retardé la réussite de certains objectifs de la décennie - sécheresse, cyclones, criquets etc. - un volet relatif aux urgences a été ajouté dans ledit plan.
在确定一直阻碍实现一十年目标的其他阻碍因素——例如与干旱、飓风、等有关的障碍——之后,该计划增添了一个紧急情况部分。
Comme plus de 80 % des Nigériens vivaient dans des zones rurales et dépendaient de l'agriculture et de l'élevage, les problèmes de sécheresse et d'infestation de criquets avaient provoqué de graves pénuries alimentaires.
由于80%以上的人口活在农村地区,并且以农业和养殖业为,因此干旱和造成了严重的粮食短缺。
Suite à une grande sécheresse et à une invasion de criquets, la population connaissait de graves pénuries alimentaires, et on estimait que 15 % des enfants de moins de cinq ans souffraient de malnutrition.
由于严重干旱和,尼日尔民众面临着严重的粮食短缺,估计有15%的五岁以下儿童营养不良。
Dans un pays où l'agriculture représente 80 % de l'activité, les invasions de sauterelles associées à de nombreuses années de sécheresse grèvent l'économie du pays et à ce titre elles méritent d'être mentionnées dans le rapport.
马里80%的经济与农业有关,和多年少雨造成了经济紧张,所以,报告中应提及种情况。
Le déblocage rapide de fonds du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (1 090 993 dollars) a permis à la FAO de pulvériser manuellement et par hélicoptère une surface d'environ 3 000 hectares et de maîtriser ainsi l'invasion.
中央应急基金迅速拨款(1 090 993美元),联合国粮食及农业组织得以通过手工和直升机喷雾约3 000公顷,控制住了的蔓延。
Pour améliorer la sécurité alimentaire, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a commencé à distribuer des semences de maïs à haut rendement à 21 000 foyers ruraux touchés par les troubles civils, la sécheresse et l'invasion acridienne.
为加强粮食保障,联合国粮食及农业组织(粮农组织)开始向遭受内乱、干旱和(或)地方的21 000个农户分发高产玉米种子。
L'étude s'est intéressée essentiellement aux systèmes d'alerte rapide aux aléas hydrométéorologiques et géologiques, mais aussi, dans certains cas, aux systèmes d'alerte concernant des facteurs biologiques, environnementaux, humanitaires et industriels connexes comme la famine, les invasions d'acridiens ou les feux de forêt.
调查主要考虑了水文气象害和地质害预警系统,但在适当情况下,也考虑了相关的物、环境、人道主义和工业因素,例如饥荒、和森林火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。